Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nie pozwalają mu pozostać na zewnątrz opowieści, łatwo rozpadających się przy nieostrożnym traktowaniu.
the audience is not allowed to stay out of the story, which could easily fall to pieces if not handled with care.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w europie Środkowej, a zwłaszcza na węgrzech, wielu niepełnosprawnych mieszka w starych, rozpadających się budynkach.
in central europe, and especially in hungary, there are many seriously disabled persons who are living in old, dilapidated buildings.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
lek jest dostępny w postaci tabletek powlekanych, tabletek ulegających rozpadowi w jamie ustnej (szybko rozpadających się) oraz roztworu doustnego.
it is available as film coated tablets, oro-dispersible tablets (rapidly disintegrating) and oral solution.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
panie przewodniczący! rosnąca niestety liczba rozpadających się związków w połączeniu ze wzrostem mobilności mieszkańców unii europejskiej nieuchronnie prowadzi do coraz większej liczby sporów transgranicznych dotyczących roszczeń alimentacyjnych.
(pl) mr president, the regrettable increase in marital breakdown, coupled with the growing mobility of people living in the european union, is inevitably leading to an increase in the number of cross-border conflicts concerning maintenance claims.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
woda, która leci z domowego kranu, musiała przemierzyć około 447 km popękanych, rozpadających się rur, z których 64% jest wykonanych z cementu azbestowego.
when water does flow from the domestic tap, it will have travelled through approximately 447 km of fracturing, crumbling pipes, 64% of which are constructed from asbestos cement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: