Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pierādījums par kompensācijas nemaksāšanu
proof of non-payment of refunds
Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
olu eksporta kompensācijas no 2007.
export refunds on eggs applicable from 14 december 2007
Última actualización: 2010-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ar ko nosaka eksporta kompensācijas olām
fixing the export refunds on eggs
Última actualización: 2010-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kn kods | apraksts | kompensācijas likmes |
cn code | description | rate of refund |
Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w języku łotewskim: izvešanas kompensācijas nav
in latvian: izvešanas kompensācijas nav
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kompensācijas nosakot iepriekš | citos gadījumos |
in case of advance fixing of refunds | other |
Última actualización: 2010-09-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
papildu informācija par kompensācijas pasākumiem nosūtīta 2007.
further information on the compensatory measures was submitted by letter of 30 august 2007, registered on the same day and by letter of 4 september 2007, registered on 10 september 2007.
Última actualización: 2016-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
punktā minēto pasākumu kompensācijas daļu un noteikumus;
(b) the proportion of and rules on the reimbursement of the measures referred to in article 103e(1);
Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w języku łotewskim: pamata izvešanas kompensācijas likme
in latvian: pamata izvešanas kompensācijas likme
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tādēļ kompensācijas par eksportu uz minētajiem galamērķiem jāatceļ.
therefore, refunds for exports to those destinations should be abolished.
Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
w języku łotewskim »piemērojamā eksporta kompensācijas likme”
in latvian “piemērojamā eksporta kompensācijas likme”
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
(7) iepriekš minētās kompensācijas nosakāmas katru mēnesi.
(7) the abovementioned refunds must be fixed every month; they may be altered in the intervening period.
Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aprīlī regulai, ar ko nosaka iesala eksportam piemērojamās kompensācijas
to the commission regulation of 27 april 2007 fixing the export refunds on malt
Última actualización: 2010-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tāpēc attiecībā uz šīm divām valstīm eksporta kompensācijas būtu jāatceļ.
for these two countries export refunds should therefore be abolished.
Última actualización: 2010-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jūnijs ), ar ko nosaka eksporta kompensācijas par liellopu un teļa gaļu
commission regulation (ec) no 921/2006 of 21 june 2006 fixing the export refunds on beef and veal
Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1501/95 ir izklāstīti konkursa procedūras noteikumi eksporta kompensācijas noteikšanai.
(2) the tendering procedure rules to be followed for establishing export refunds are laid down in regulation (ec) no 1501/95.
Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
visbeidzot, ir jāievieš kompensācijas pasākumi, lai mazinātu atbalsta kropļojošo ietekmi.
lastly, compensatory measures must be adopted to mitigate the distortive effect of the aid.
Última actualización: 2016-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gada februāra beigām iesniegt priekšlikumu par kompensācijas pasākumiem attiecībā uz gdaņskas kuģu būvētavu.
(25) the commission replied to the letter of 27 december 2006 by letter of 29 january 2007, in which it called on poland to submit a proposal for compensatory measures for gdańsk shipyard by the end of february 2007.
Última actualización: 2016-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
decembrī, kompensācijas par produktiem un galamērķiem, kas norādīti attiecīgi minētās regulas 1.
for the standing invitation to tender opened by regulation (ec) no 619/2008, for the tendering period ending on 8 december 2009, no export refund shall be granted for the product and destinations referred to in point (c) of article 1 and in article 2 respectively of that regulation.
Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jūlija vēstulē lūdza sniegt papildu informāciju par privatizācijas procesu un plānotajiem kompensācijas pasākumiem.
the commission asked for further information regarding the privatisation process and the planned compensatory measures by letter of 31 july 2007.
Última actualización: 2016-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad: