De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
odrębność
distinctness
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
odrębność postanowień
severability
Última actualización: 2019-04-13
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
artykuł 7: odrębność
article 7: distinctness
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
odrębność procedur przetargowych
separation of tender procedures
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
już sama ich odrębność jest dowodem charakteru.
even their differences show character.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ta odrębność geograficzna kształtuje klimat galicji.
these geographical boundaries shape the climate of galicia.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dlaczego powinienem być falą? po co ta odrębność?
why should i be a wave? why this separateness?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
holden starał się podkreślić odrębność statesmana od commodore'a.
holden made many efforts to distinguish the statesman from the commodore, on which it is based.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kilka grup etnicznych w hiszpanii zachowali odrębność, kulturowo i językowo.
several ethnic groups in spain have kept a separate identity, culturally and linguistically.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prawo właściwe, właściwość sądów, miejsce wykonania świadczenia, odrębność postanowień
governing law, jurisdiction and place of performance
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a wy, drodzy państwo, nie? z pewnością tak. czujecie moją odrębność.
well, i have been feeling this uniqueness for long, however never as strongly as now.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ta sama odrębność musi być zachowana w przypadku deklaracji sporządzonych w związku z procedurą rozliczania rachunków.
the same separation must be maintained for the declarations made under the clearance of accounts procedure.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
drugim elementem, wistocie ważniejszym, była ich odrębność, bezinteresowna iwielowartościowa droga ich sztuki.
another, and, in fact, more important element was the particularity and separateness, apolyvalent marginality of their art.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ale odrębność osobnicza każdego człowieka powoduje, że biochemiczne wnętrze jest indywidualne i charakterystyczne tylko dla niego.
however, the individuality of each person makes their biochemical profile individual and characteristic of them only.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grona tracą swoją odrębność; sok bywa z nich wyciskany i w ten sposób otrzymuje się wino do picia.
the cup of wine is produced at the cost of the life of the grape. the grape loses its own individuality.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
odrębność procedur przetargowych w odniesieniu do zapotrzebowania na każdy z nominałów banknotów euro przeprowadza się odrębną jednolitą procedurę przetargową eurosystemu.
the required quantity of each euro banknote denomination shall be the object of a separate single eurosystem tender procedure.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
państwa członkowskie gwarantują niezależność organu regulacyjnego zapewniając jego prawną odrębność i funkcjonalną niezależność od jakiegokolwiek zarządzającego portem lotniczym lub przewoźnika lotniczego.
member states shall guarantee the independence of the independent regulatory authority by ensuring that it is legally distinct from and functionally independent of any airport managing body and air carrier.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oznacza to, że do 2014 r. obydwie instytucje mogą stabilnie funkcjonować, uznając wzajemnie swoją rolę instytucjonalną i odrębność tożsamości politycznej.
this means that until 2014, the two committees can operate stably, recognising each other’s distinct institutional roles and political iden-tities.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.15 państwa członkowskie gwarantują niezależność niezależnego organu regulacyjnego zapewniając jego prawną odrębność i funkcjonalną niezależność od jakiegokolwiek zarządzającego portem lotniczym lub przewoźnika lotniczego.
2.15 member states shall guarantee the independence of the independent regulatory authority by ensuring that it is legally distinct from and functionally independent of any airport managing body and air carrier.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aby ustalić odrębność, próby wegetacyjne obejmują co najmniej odmiany porównywalne, którymi są odmiany znane we wspólnocie w rozumieniu art. 5 ust. 1.
in order to establish distinctness, the growing trials shall include at least the available comparable varieties which are varieties known in the community within the meaning of article 5(1).
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad: