Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
iran to przerażający kraj, szczególnie dla tamtejszych chrześcijan.
iran is a frightening country, particularly for the christians there.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
do dzisiaj w miastach żyją potomkowie tamtejszych kolonistów.
until now, descendants of those colonials live in the town.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
przebywają w tamtejszych pomieszczeniach przez pewien okres czasu.
they stay at the lodging facility for a certain period of time.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wg danych fao 80% tamtejszych gospodarstw to gospodarstwa rodzinne.
the fao estimates that 80% of farms are family-run.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a co ważniejsze: czy czytaliście jakie będą ceny tamtejszych domów?
more importantly, did you read about what those homes could be priced at?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
według onz prawie pięć milionów tamtejszych obywateli potrzebuje doraźnej pomocy.
according to the un, almost 5 million sudanese people currently need urgent aid.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aby osiągnąć ten cel ue powinna zaangażować państwa trzecie i tamtejszych producentów.
the eu should engage third countries and their producers to achieve this.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stary testament uczy nas wielu rzeczy na przykładzie historii życia tamtejszych bohaterów.
by observing the lives of the characters of the old testament, we find guidance for our own lives.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dużo słyszałem o afryce południowej i spotkałem wielu tamtejszych wielbicieli, którzy tu przyjechali.
i have heard a lot about south africa and i have met many south african devotees who have come here.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i jest to prawda ich oddanie takie jest! uczmy się więc i naśladujmy tamtejszych ludzi.
and that is true—their devotion is like that! so, let us learn and copy from those people.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
południe nie jestwyjątkiem od tego zjawiska, o czym świadczyistnienie w tamtejszych krajach prywatnych firm promujących produktykonsumpcyjne.
the south is no exception to thisphenomenon, which attests to the presence inthese countries of private enterprises promotingconsumer products.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dzieci zapoznały się z warunkami funkcjonowania tamtejszych szkół oraz specyfiką nauki języka angielskiego prowadzonej przez wolontariuszy.
the school children became familiar with the conditions of schools which function in uganda and with the specifics of teaching english by volunteers.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jej wizją jest mieszkanie we wschodniej części niemiec po to, aby dotrzeć do tamtejszych ludzi z bożą miłością i nadzieją.
her vision is to live in the eastern part of germany to reach people with god’s love and hope.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rząd duński wyraził duże zainteresowanie przekształceniem w spółki akcyjne kilku tamtejszych hipotecznych instytucji kredytowych utworzonych w formie spółdzielni lub funduszy.
the danish government has expressed a strong interest in having its few mortgage credit institutions organised as cooperative societies or funds converted into public limited liability companies.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
od września 2009 r. podróżował do państw zatoki i gromadził fundusze z tamtejszych źródeł oraz ze źródeł w południowej i wschodniej azji.
as of september 2009, khalil haqqani had traveled to gulf states and had raised funds from sources there, as well as from sources in south and east asia.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
jeżeli dana osoba zamierza poszukiwać pracy w państwie ostatniego zatrudnienia oraz w państwie zamieszkania, może dodatkowo zarejestrować się u tamtejszych służb zatrudnienia.
if the members of your family reside in the state under whose legislation you are covered as an employed or self-employed person, this state will always be competent for the payment of family benefits.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
od miesięcy wychwalany przez światowe media, pochodzący z rosji film „lewiatan” wreszcie trafił na ekrany tamtejszych kin.
after months of global media adoration, the russian film "leviathan" has finally been released in russian theaters.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
== historia ==w mieście westerlo pierwszy klub piłkarski został założony w 1917 roku przez tamtejszych studentów i nazwany sportkring de bist westerlo.
westerlo was founded in the city of westerlo by students in 1917, and it was named sportkring de bist westerlo.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
natychmiast poszedłem i wypytałem tamtejszych ludzi. kim jesteście? skąd przyjechaliście? i tak dalej. dowiedziałem się, że są oni z wojska.
immediately i went and questioned the people there. “who are you? where do you come from?” and so on. then i learnt they were from the army.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jednym z naszych priorytetów jest również uczestnictwo wystawców i gości z ukrainy (przedsiębiorców zrzeszonych w tamtejszych izbach przemysłowo - handlowych i rolniczych).
the participation of the ukrainian guests (enterprises and companies members of local agricultural chambers and those of industry and commerce) will be one of the exhibition highlighting features.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: