Usted buscó: do zaistniałej sytuacji doprowadziły (Polaco - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Italian

Información

Polish

do zaistniałej sytuacji doprowadziły

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Italiano

Información

Polaco

należy zatem dostosować rozporządzenie (ewg) nr 3149/92 do zaistniałej sytuacji.

Italiano

occorre quindi adeguare il regolamento (cee) n. 3149/92 alla nuova situazione.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- pracodawca zastosuje stosowne środki, aby zaradzić możliwie jak najszybciej zaistniałej sytuacji,

Italiano

- il datore di lavoro adotta le misure adeguate per porre rimedio alla situazione quanto prima;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

co pana / pani zdaniem powinna uczynić instytucja lub organ w celu naprawienia zaistniałej sytuacji?

Italiano

secondo lei, cosa dovrebbe fare l’istituzione o l’organo europeo per risolvere il suo problema?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w zaistniałej sytuacji zarzuca się, że istnieje duże prawdopodobieństwo ponownego wystąpienia dumpingu z indii do ue.

Italiano

date le circostanze, il richiedente ritiene che vi sia una forte probabilità di reiterazione del dumping per le merci esportate dall'india a destinazione dell'ue.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ustala wszelkie przyczyny opóźnienia w realizacji i proponuje właściwe środki mające na celu zaradzenie zaistniałej sytuacji.

Italiano

individuare le eventuali cause dei ritardi nell'attuazione e proporre opportune misure per porvi rimedio.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(95) komisja stwierdza, że dane te nie naświetlają w rzeczywistości w sposób wymierny zaistniałej sytuacji.

Italiano

(95) la commissione constata che questi elementi non illustrano veramente in forma quantificabile quanto è avvenuto.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w celu otrzymania informacji uznanych za niezbędne do zbadania zaistniałej sytuacji komisja prześle sinon corporation egzemplarz niniejszego zawiadomienia oraz kwestionariusz i powiadomi o tym władze tajwanu.

Italiano

per ottenere le informazioni che ritiene necessarie ai fini dell'esame, la commissione trasmetterà alla sinon corporation copia del presente avviso, unitamente a un questionario, e ne informerà le autorità taiwanesi.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

komisja musi mieć możliwość szybkiego działania, w szczególności przez wizyty na miejscu i podejmowanie działań właściwych dla zaistniałej sytuacji;

Italiano

che la commissione deve poter agire, in particolare recandosi in loco ed adottando le misure adeguate alla situazione;

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(4) służby komisji nie otrzymały oficjalnego wyjaśnienia od władz usa w powyższej sprawie ani w odniesieniu do środków przyjętych w celu kontroli zaistniałej sytuacji.

Italiano

(4) considerando che i servizi della commissione non hanno ricevuto, da parte delle autorità statunitensi, alcuna spiegazione ufficiale sulla questione o su eventuali misure adottate per far fronte alla situazione;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

mając na uwadze deficyt przeprowadzonych reform, ponowna analiza na półmetku powinna stanowićokazjędookreślenia spójnej metody poprawy zaistniałej sytuacji i podtrzymania procesuwdrażania.

Italiano

considerate le difficoltà incontrate nell’attuare le riforme, la verifica intermedia deve offrire l’opportunità di definire un metodocoerente per porre rimedio alla situazione e favorire l’attuazione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ponieważ takiej właśnie analizy brakuje, beneficjent nie zaproponował także żadnych konkretnych kroków, które mogłyby rozwiązać poszczególne przyczyny zaistniałej sytuacji.

Italiano

dal momento che tale analisi mancava, non vi è stata da parte del beneficiario alcuna proposta di soluzione concreta alle diverse cause che hanno determinato tali difficoltà.

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pogorszenie sytuacji widoczne we wskaźnikach poniesionej szkody w latach 2001 i 2002 należy wziąć pod uwagę w świetle zaistniałej sytuacji, o której była mowa powyżej w motywie 61.

Italiano

il deterioramento di questi indicatori di pregiudizio nel 2001 e nel 2002 va esaminato alla luce di questi sviluppi, già esposti al punto (61).

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

akt przystąpienia nie przewiduje specjalnych postanowień w odniesieniu do zaistniałej sytuacji; dlatego należy przyjąć niezbędne środki zgodnie z przepisami art. 57 aktu przystąpienia, który dopuszcza poprawianie takich pominięć.

Italiano

nell’atto di adesione non esiste una norma specifica per la presente situazione ed occorre pertanto adottare le misure necessarie ai sensi dell’articolo 57 dell’atto di adesione, che consente di correggere omissioni di tal genere.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

właściwe organy tych państw członkowskich i wysp normandzkich poinformowały komisję o zaistniałej sytuacji i o podjętych środkach, a sprawę przedłożono stałemu komitetowi ds. Łańcucha Żywnościowego i zdrowia zwierząt.

Italiano

le autorità competenti dei suddetti stati membri e delle isole della manica hanno informato la commissione della situazione e delle misure adottate; la questione è stata ripetutamente trasmessa al comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przypadkach wystąpienia siły wyższej mającej wpływ na wykonywanie przez umawiającą się stronę obowiązków umownych, właściwe władze zainteresowanego państwa członkowskiego podejmują decyzję, co do środków, jakie uznają za stosowne w odniesieniu do zaistniałej sytuacji.

Italiano

quando un caso di forza maggiore compromette l'esecuzione delle obbligazioni contrattuali da parte del contraente, l'autorità competente dello stato membro interessato decide i provvedimenti che giudica necessari in ragione della circostanza addotta.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(4) akt przystąpienia z 2003 r. nie przewiduje specjalnych postanowień w odniesieniu do zaistniałej sytuacji i dlatego należy przyjąć niezbędne środki zgodnie z jego art. 57, który dopuszcza poprawianie takich pominięć.

Italiano

(4) nell’atto di adesione del 2003 non esiste una norma specifica per la presente situazione ed occorre pertanto adottare le misure necessarie ai sensi dell’articolo 57 di tale atto di adesione, che consente di correggere omissioni di tal genere.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

bez uszczerbku dla art. 11 ust. 3 oraz ocen bezpieczeństwa i ochrony, o których mowa w protokołach do niniejszej umowy, stosowanie środków ochronnych jest ograniczone w zakresie ich celu i okresu obowiązywania do tego, co jest absolutnie konieczne do zaradzenia zaistniałej sytuacji.

Italiano

fatto salvo l'articolo 11, paragrafo 3, e le valutazioni di sicurezza e protezione della navigazione aerea menzionate nei protocolli del presente accordo, le misure di salvaguardia sono limitate, con riferimento al campo di applicazione e alla durata, a quanto strettamente necessario per porre rimedio alla situazione.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dlatego też, biorąc pod uwagę zakres dumpingu, który – jak się wydaje – mógł mieć miejsce, uzasadnione jest stwierdzenie, że importerzy byli świadomi lub powinni być świadomi zaistniałej sytuacji.

Italiano

data l'importanza delle pratiche di dumping che potrebbero aver luogo, si può ragionevolmente concludere che gli importatori conoscano o dovrebbero conoscere la situazione.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w związku z powyższymi uchybieniami, komisja rozpoczęła konsultacje z właściwymi organami nigerii, wyrażając poważne obawy co do bezpieczeństwa działalności i zdatności do lotu przewoźnika bellview airlines oraz prosząc o wyjaśnienia dotyczące zaistniałej sytuacji oraz działań podjętych przez właściwe organy, a także przewoźnika, mających na celu usunięcie tych uchybień.

Italiano

la commissione, in considerazione delle summenzionate carenze, ha avviato delle consultazioni con le autorità competenti della nigeria, esprimendo le proprie gravi preoccupazioni in merito alla sicurezza delle operazioni e dell'aeronavigabilità di bellview airlines e chiedendo chiarimenti in merito alla situazione attuale nonché sulle misure adottate dalle autorità competenti nonché dal vettore aereo per porre rimedio alle carenze in oggetto.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jednakże w przypadku uchybień ze strony odnośnego ktz, jeżeli ktz nie jest w stanie zaradzić zaistniałej sytuacji, a próby polubownego załatwienia sprawy nie przynoszą efektu, komisja podejmuje działania zmierzające do zmniejszenia lub wycofania salda ogólnej sumy przydzielonych środków zgodnie z decyzją w sprawie finansowania dokumentu programowego.

Italiano

tuttavia, in caso di carenze da parte del ptom interessato, la commissione interviene, se il ptom non rimedia alla situazione e se i tentativi di conciliazione falliscono, per ridurre o ritirare, la rimanenza dell’assegnazione globale corrispondente alla decisione di finanziamento del documento di programmazione.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,058,191 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo