Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
główna dziedzina: posiadane kwalifikacje zawodowe
principali competenze professionali esercitate
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
posiadać odpowiednie kwalifikacje oraz prawo wykonywania zawodu lekarza;
essere qualificati e abilitati all’esercizio professionale;
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nadają one takie same uprawnienia zawodowe do ubiegania się o stanowiska w sektorze publicznym jak uniwersyteckie tytuły magisterskie.
ciò è necessario dal momento che lo status internazionale dei diplomi congiunti risulta essere ancora non molto chiaro.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
matki, które dzięki aktowi urodzenia, uzyskały uprawnienia zawodowe, ojców, którzy otrzymali prawo jazdy.
madri che grazie al certificato di nascita hanno ottenuto la licenza di commercio, padri che hanno preso la patente.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
budowa łodzi daje im możliwość prawdziwegozaangażowania się. mogą podwyższać kwalifikacje oraz poprawiać zdolność koncentracji”.
la costruzione navale dà loro qualcosa in cui possono impegnarsi veramente, migliorando le loro capacità e la loro concentrazione».
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
przewodniczący delegacji uzyskuje niezbędne instrukcje oraz uprawnienia w celu ułatwienia i przyspieszenia wszystkich działań przewidzianych na mocy umowy.
il capo delegazione dispone degli strumenti e delle deleghe necessarie per facilitare e accelerare tutte le operazioni previste nel quadro dell'accordo.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
należy zapewnić odpowiedni personel na poziomie lokalnym i rozwinąć jego kwalifikacje oraz wyposażenie techniczne, aby mógł wypełniać swoje zadania.
assicurare che questi ultimi abbiano il personale locale necessario e adeguare la loro competenza professionale e le loro attrezzature tecniche alle funzioni che devono svolgere.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wyposażona w zespół praktyków oraz uprawnienia decyzyjne lgd reprezentuje model organizacji, która może wywierać pozytywny wpływ na realizację polityki.
il gal, composto da gure competenti e dotato di poteri decisionali, costituisce un modello di organizzazione che può in uenzare in modo positivo l’attuazione delle politiche.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wytwórca ustanawia oraz utrzymuje system kontroli jakości znajdujący się w zakresie odpowiedzialności osoby, która posiada wymagane kwalifikacje oraz jest niezależna od produkcji.
il fabbricante istituisce e mantiene un sistema di controllo della qualità, posto sotto la responsabilità di una persona adeguatamente qualificata e indipendente dalla produzione.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europejski trybunał obrachunkowy został podniesiony do rangi instytucji wspólnot europejskich 7 listopada 1992 rokuwraz z podpisaniem traktatu z maastricht,który wzmocnił jego niezależność oraz uprawnienia.
il trattato di maastrichtdel 7 febbraio 1992 ha elevato la corte dei conti europea al rango di istituzione delle comunità europee, rafforzandone l'indipendenza e l'autorità.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.7 odpowiednie władze oraz przedsiębiorstwa kolejowe mają obowiązek prowadzić ewidencję wskazującą na stosowne kwalifikacje oraz ich odnowienie, jak również zawieszenie i zmianę licencji oraz zharmonizowanych certyfikatów uzupełniających.
2.7 questa procedura rende necessari due registri, il primo presso l'autorità competente, il secondo presso l'impresa ferroviaria, nei quali devono figurare le qualifiche, il loro aggiornamento, i ritiri e le eventuali modifiche alle licenze e agli attestati complementari armonizzati.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w szczególności wymienione przepisy muszą zawierać określenie wzoru świadectwa, minimalne wymagania co do języka lub języków, w których musi być ono sporządzone, oraz uprawnienia osoby upoważnionej do podpisu.
in particolare, tali norme devono comprendere la definizione di un modello di certificato, i requisiti minimi relativi alla lingua o alle lingue in cui questo dev'essere redatto e le qualifiche del firmatario.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jakoinicjatorzy przedsięwzięcia, władze holenderskie postanowiłyzbadać sytuację, udostępniając każdemu z członkówgrupy z scheveningen kwestionariusz dotyczący takichzagadnień jak: natura wymienianych informacji, ich częstotliwość oraz uprawnienia inspektorów.
in veste di promotrici del gruppo, le autorità olandesi hannoiniziato a sondare il terreno distribuendo ad ogni membrodel gruppo di scheveningen un questionario riguardanteargomenti quali la natura e la frequenza degli scambi di informazioni e le competenze degli ispettori.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dokonuje się ustaleń określających przepisy uzupełniające niezbędne do uregulowania kwestii takiego uczestnictwa w funduszu, w tym przepisy zapewniające ochronę interesów finansowych wspólnoty oraz uprawnienia kontrolne trybunału obrachunkowego.
sono conclusi accordi contenenti le disposizioni complementari necessarie in relazione a detta partecipazione, in particolare disposizioni che tutelino gli interessi finanziari della comunità e il potere di controllo della corte dei conti.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
„wykonując swoje uprawnienia do nakładania kar oraz uprawnienia dochodzeniowe, właściwe organy współpracują ze sobą w celu zapewnienia pożądanej skuteczności kar lub środków oraz koordynują swoje działania w przypadku postępowań obejmujących sprawy transgraniczne.”;
«nell’esercizio dei poteri sanzionatori e di indagine, le autorità competenti cooperano per assicurare che le sanzioni o le misure producano i risultati voluti e coordinano la loro azione nei casi transfrontalieri.»;
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zakresy odpowiedzialności oraz ścieżki opracowania organizacji procesu (nazwiska, kwalifikacje oraz stanowisko autorów i zatwierdzających dla każdego dokumentu).
la responsabilità e tracciabilità del processo di progettazione (nome, competenze e funzione di chi ha redatto e approvato ciascun documento);
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ze wzglシdu na rùザnorodnoリア jego zadaホ staıy komitet ma uprawnienia ogùlne, wspùlne dla obu aspektùw dyrektywy 98/34/we, oraz uprawnienia szczegùıowe, ograniczone do kaザ-dego z nich.
a causa delle sue diverse competenze, il comitato permanente ha attribuzioni generali, comuni ai due aspetti della direttiva 98/34/ce, e attribuzioni speci«chelimitateaciascunodiessi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sekretarz generalny posiada uprawnienia nadane mu przez organ mianujący w rozumieniu art. 2 regulaminu pracowniczego wspólnot europejskich oraz uprawnienia nadane przez organ uprawniony do zawierania umów o pracę w rozumieniu art. 6 warunków zatrudnienia innych pracowników wspólnot europejskich, chyba że trybunał na mocy swojej decyzji dotyczącej uprawnień nadanych przez organ mianujący oraz organ uprawniony do zawierania umów o pracę postanowi inaczej.
il segretario generale esercita i poteri conferiti all'autorità che ha il potere di nomina (aipn), ai sensi dell'articolo 2 dello statuto dei funzionari delle comunità europee, e quelli conferiti all'autorità abilitata a concludere i contratti di assunzione a norma dell'articolo 6 del regime applicabile agli altri agenti delle comunità europee, salvo disposizioni diverse previste dalla decisione della corte relativa all'esercizio dei poteri conferiti all'aipn e all'autorità abilitata a concludere i contratti di assunzione.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w miarę możliwości prosimy podać szacunkową łączną liczbę personelu zaangażowanego w monitorowanie i kontrolę, jego kwalifikacje oraz szacunkowe roczne koszty monitorowania w eur (personel, pobieranie i analiza próbek, kontrole etykietowania, egzekwowanie przepisów, inne koszty).
se possibile, indicare una stima del numero complessivo di persone implicate nel monitoraggio e nel controllo, descriverne le qualifiche e precisare i costi annui stimati di monitoraggio espressi in eur (costi di personale, campionamento e analisi, controlli dell’etichettatura, rispetto dell’applicazione e altri costi).
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad: