Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Środki usprawniania bezpieczeństwa i wykonawcze
rafforzamento della sicurezza e misure di attuazione
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
umacniania kodeksu i usprawniania jego funkcjonowania.
rafforzamento e miglioramento del funzionamento.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nie zakończono procesu usprawniania sektora sądownictwa,
la ristrutturazione del sistema giudiziario non è stata ancora completata,
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wspieranie usprawniania procedur administracyjnych i wymiany dobrych praktyk administracyjnych.
sostenere il miglioramento delle procedure amministrative e la condivisione delle buone prassi amministrative.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sieć jest więc przede wszystkim narzędziem wspierania i usprawniania współpracysądowej między państwami członkowskimi.
pertanto la rete costituisce innanzitutto uno strumentointeso ad agevolare e migliorare la cooperazione giudiziariatra gli stati membri.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zachęcanie do usprawniania skutecznych i efektywnych pod względem kosztów metod i narzędzi podnoszenia świadomości.
incoraggiare il miglioramento di metodi e strumenti di sensibilizzazione efficaci ed efficienti.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- jak najszybszego poinformowania rady o postępach w zakresie usprawniania i racjonalizowania jej obecnych struktur;
invita la commissione a:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. 8 zintegrowane zarządzanie agencją na ten rok agencja przewiduje zakończenie realizacji dwuletniego planu usprawniania procesów.
1.8 la gestione integrata dell’ agenzia
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
obecnie wspólnota dokonuje przeglądu ustawodawstwa, aby przyspieszyć proces usprawniania budynków i wzmocnić znaczenie świadectw charakterystyki energetycznej.
attualmente sta riesaminando la propria legislazione per sollecitare miglioramenti più rapidi in molti edifici e rafforzare il ruolo dei certificati di rendimento energetico a questo proposito.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5. doradzanie stronom w sprawie sposobów pogłębiania i usprawniania współpracy zgodnie z zasadami ustanowionymi w niniejszej umowie;
5) consiglia alle parti metodi per valorizzare e rafforzare la cooperazione coerenti con i principi stabiliti dal presente accordo;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zapewnienie ciągłego usprawniania procedur administracyjnych z uwzględnieniem potrzeb administracji i podatników poprzez rozwój i rozpowszechnienie dobrej praktyki administracyjnej;
garantire il continuo miglioramento delle procedure amministrative in funzione delle esigenze delle amministrazioni e dei contribuenti attraverso lo sviluppo e la diffusione di buone prassi amministrative;
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nowa inicjatywa jessica została opracowana w celu promowania i usprawniania rozwoju produktów inżynierii finansowej dla wspierania projektów ujętych w planach zintegrowanego rozwoju obszarów miejskich.
la nuova iniziativa jessica è stata concepita per promuovere e facilitare lo sviluppo dei prodotti dell’ingegneria finanziaria, al fine di sostenere i progetti rientranti nei piani di sviluppo urbano.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
60 uczniów i nauczycieli z obu szkół porównywało swoje systemy edukacyjne oraz metody wykorzystywane przez oba systemy do usprawniania zajęć teoretycznych i praktycznych dla uczniów niedosłyszących i z zaburzeniami mowy.
in entrambe le scuole, 60 alunni e i loro insegnanti hanno proceduto a un raffronto dei sistemi di istruzione e delle metodologie tramite cui ogni sistema fornisce sostegno alla formazione teorica e pratica di alunni con difficoltà uditive e verbali, esaminato le affinità e le differenze tra la lingua dei segni dei due paesi ed elaborato un dizionario comune di lingua dei segni specifico per il settore della panetteria e della pasticceria.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(15) należy popierać wysiłki zmierzające do usprawniania metod produkcji, zbiorów i magazynowania, w celu zmniejszenia rozwoju pleśni.
(15) gli sforzi intesi a migliorare le condizioni di produzione, di raccolta e di stoccaggio per diminuire lo sviluppo delle muffe vanno incoraggiati.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do celów stworzenia, użytkowania i usprawniania elektronicznych systemów celnych zgodnie z art. 4 państwa członkowskie udostępniają zasoby osobowe, budżetowe i techniczne niezbędne na potrzeby elementów krajowych.
al fine di creare, gestire e migliorare i sistemi doganali elettronici conformemente all’articolo 4, gli stati membri mettono a disposizione le risorse a livello di personale, di bilancio e di mezzi tecnici necessarie per le componenti nazionali.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
państwa członkowskie mogą zawierać dwustronne lub wielostronne umowy lub uzgodnienia po dniu 5 grudnia 2008 r., o ile takie umowy lub uzgodnienia pozwalają na rozszerzenie przepisów niniejszej decyzji ramowej oraz przyczyniają się do upraszczania lub dalszego usprawniania procedur wykonywania kar.
gli stati membri possono concludere accordi o intese bilaterali o multilaterali successivamente al 5 dicembre 2008, nella misura in cui essi consentano di approfondire e di andare oltre le disposizioni della presente decisione quadro e contribuiscano a semplificare o agevolare ulteriormente le procedure di esecuzione delle pene.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisjaudzieli´państwomczłonkowskim bardziejszczegółowychwytycznychna tematsposobów´skuteczniejszego monitorowania, ocenyi´usprawniania strategii´lgd oraz´ich odpowiednich osiągnięć.
la commissione intende fornire indicazioni piùspecifiche agli stati membrisu come monitorare,valutaree migliorare più efficacementele strategie dei gal ei rispettivirisultati.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
artykuł 53 ust. 1 stosuje się ponadto tylko wtedy, gdy porozumienie zmniejsza motywację licencjobiorcy do usprawniania własnej technologii i korzystania z niej.
inoltre, l’articolo 53, paragrafo 1, si applica solo quando l’accordo riduce gli incentivi del licenziatario a migliorare e sfruttare la propria tecnologia.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jednocześnie należy wzmocnić zdolności administracyjne w zakresie nadzoru i usprawniania procesu decentralizacji, także na poziomie centralnym, zwłaszcza zdolności ministerstwa ds. samorządów lokalnych oraz ministerstwa finansów w zakresie decentralizacji budżetowej, a także zdolności poszczególnych ministerstw w ramach ich kompetencji.
parallelamente, potenziare la capacità amministrativa necessaria per dirigere e agevolare il processo di decentramento, anche a livello centrale, in particolare nell’ambito del ministero delle autonomie locali e del ministero delle finanze per quanto riguarda il decentramento fiscale e nell’ambito dei ministeri interessati per quanto riguarda le rispettive sfere di competenza.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dnia 28 lutego 2002 r. rada przyjęła całościowy plan walki z nielegalną imigracją i handlem ludźmi w unii europejskiej, w którym podkreśliła, że polityki w zakresie readmisji i powrotów imigrantów stanowią integralny i istotny składnik walki z nielegalną imigracją oraz wskazała dwa elementy, na których powinny opierać się wspólnotowe działania w zakresie polityki dotyczącej powrotów imigrantów, mianowicie wspólne zasady i wspólne środki w ramach usprawniania współpracy administracyjnej pomiędzy państwami członkowskimi.
il 28 febbraio 2002 il consiglio ha adottato il piano globale per la lotta all'immigrazione clandestina e alla tratta degli esseri umani nell'unione europea nel quale sottolinea che la politica di riammissione e di rimpatrio costituisce parte integrante e cruciale della lotta contro l'immigrazione clandestina e individua due elementi: principi comuni e misure comuni, sui quali dovrebbe poggiare una politica comunitaria in materia di rimpatrio, nel quadro del rafforzamento della cooperazione amministrativa tra stati membri.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: