Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
15 ustanawiającej eurojust).
15 institucijos prašymu, susijusios su kitais nusikaltimais, (sprendimo dėl eurojusto 4 str. 2 d.).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w umowie wewnętrznej ustanawiającej 10.
vidaus susitarimas, įsteigiantis 10-ąjį epf, nustato visą uŠt skirtiną 286 mln. eur sumą.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
implementacja nowej decyzji ustanawiającej eurojust
sprendimo įgyvendinimas eurojusto viduje
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4 implementacja nowej decyzji ustanawiającej eurojust
4 naujojo sprendimo dėl eurojusto įgyvendinimas išaugęs keitimosi informacija mastas ir nacionalinių narių įgaliojimai.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wewnętrzna implementacja nowej decyzji ustanawiającej eurojust
eurojustas raginamas imtis atitinkamų priemonių, kad jo vidinė struktūra būtų adaptuota naujojo sprendimo dėl eurojusto reikalavimams.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4 implementacja nowej decyzji ustanawiającej eurojust ........................................42
4 aujojo sprendimo dėl eurojusto Įgyvendinimas ......................................................42
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
projekt decyzji ustanawiającej esa: sec(2004) 379.
sprendimo projektas dėl eam steigimo: sec(2004) 379
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
możliwość ta przewidziana jest w decyzji ustanawiającej operację wpbio.
Ši galimybė numatoma sprendime, kuriuo įsteigiama bsgp operacija.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jest to zgodne z motywem 7) decyzji ustanawiającej program perykles.
toks koordinavimas taip pat atitinka periklio sprendimo 7 konstatuojamąją dalį.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
do realizacji 10. efr stosuje się odpowiednie przepisy umowy wewnętrznej ustanawiającej 10.
Įgyvendinant 10-ąjį epf taikomos atitinkamos vidaus susitarimo, įsteigiančio 10-ąjį epf, nuostatos.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dnia 10 sierpnia komisja przyjęła wniosek dotyczący decyzji ustanawiającej europejską sieć migracji 5.
sausio 29 d. komisija priėmė direktyvos dėl prekybos vaisinių augalų dauginamąja medžiaga ir sodininkystei skirtais vaisiniais augalais (nauja redakcija) pasiūlymą (4).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
główny zadeklarowany cel dyrektywy 2003/87 ustanawiającej system handlu przydziałami emisji gazów
juo labiau kad nacionalinio leidimų paskirstymo planų (npp) kontrolės teisė ir teisė
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oświadczenie dotyczące kompetencji wspólnoty europejskiej w sprawach wchodzących w zakres konwencji ustanawiającej radę współpracy celnej
europos bendrijos deklaracija dėl kompetencijos tais klausimais, kuriems taikoma muitinių bendradarbiavimo tarybos steigimo konvencija
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
przy realizacji 10. efr stosuje się odpowiednie przepisy umowy wewnętrznej ustanawiającej 10. efr.”;
Įgyvendinant 10-ąjį epf taikomos atitinkamos vidaus susitarimo, įsteigiančio 10-ąjį epf, nuostatos.“
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(4) właściwe jest przyjęcie nowej decyzji ustanawiającej kryteria ekologiczne dla tej grupy produktów.
(4) kadangi derėtų priimti naują sprendimą, nustatantį šios gaminių grupės ekologinius kriterijus;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tekst decyzji 73/429/ewg ustanawiającej komitet doradczy ds. rybołówstwa otrzymuje brzmienie:
sprendimo 73/429/eeb, įsteigiančio Žuvininkystės patariamąjį komitetą, tekstas pakeičiamas taip:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
zastosowanie kursu walutowego opublikowanego w dzienniku urzędowym unii europejskiej w dniu wejścia w życie jakiejkolwiek dyrektywy ustanawiającej ten próg; oraz
taikant bet kurios iš direktyvų, kuriomis nustatoma ta viršutinė riba, įsigaliojimo dieną europos sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtą valiutų keitimo kursą ir
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ponieważ w ramach systemu imi należy zagwarantować ochronę danych osobowych, konieczne jest uzupełnienie pod tym względem decyzji ustanawiającej system imi.
vri turi būti užtikrinta asmens duomenų apsauga, todėl sprendimą, kuriuo sukurta vri, būtina papildyti su tuo susijusiomis nuostatomis.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
środków przyznanych ktz na mocy umowy wewnętrznej między państwami członkowskimi unii ustanawiającej 11. europejski fundusz rozwoju (efr);
uŠt skirtais išteklias pagal sąjungos valstybių narių vidaus susitarimą, kuriuo įsteigiamas 11-asis europos plėtros fondas (epf);
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w akapicie trzecim wyrazy „decyzji ustanawiającej izbę » zastępuje się wyrazami „rozporządzeniu ustanawiającym sąd wyspecjalizowany »;
trečiojoje pastraipoje žodžiai „sprendime dėl kolegijos steigimo » pakeičiami žodžiais „reglamente dėl specializuoto teismo steigimo »;
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad: