Usted buscó: poruszać (Polaco - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Portugués

Información

Polaco

poruszać

Portugués

tirar

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

można poruszać zignorowanymi atomami

Portugués

os átomos ignorados são amovíveis

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

2) w celu rozpuszczenia delikatnie poruszać fiolką.

Portugués

2) rodar suavemente o frasco para injectáveis para promover a reconstituição.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

ammozaur mógł poruszać się na 2 i na 4 kończynach.

Portugués

copyrigt todolibro ediciones,s.a.. isbn 978-84-9806-493-3.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

nie wstrząsać ani nie poruszać nadmiernie worka do infuzji.

Portugués

inverta suavemente ou massaje levemente o saco de perfusão para misturar a solução diluída não mexa nem agite excessivamente o saco de perfusão.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

elementy układanki mogą poruszać się jednocześnie w jednym kierunku.

Portugués

as peças do jogo só se podem mover numa direcção de cada vez.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

(9) poruszać delikatnie fiolką, w celu rozpuszczenia liofilizatu.

Portugués

(9) rode suavemente o frasco para injectáveis até todo o liofilizado estar dissolvido.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

13 (9) poruszać delikatnie fiolką, aż do rozpuszczenia liofilizatu.

Portugués

(9) rode suavemente o frasco para injectáveis até todo o liofilizado estar dissolvido.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

kapitan pozwolił synowi poruszać wolantem w lewo, a następnie w prawo.

Portugués

2303 kudrinsky: eldar, sai daí... desce daí... desce daí eldar.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

w ten sposóbw środowiskach międzynarodowych zaczęto poruszać kwestiękontroli przez państwo portu.

Portugués

foi assim que o controlo pelo estado de porto começou a ser evocado nos meios internacionais.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

aby poruszać się między katalogami po prostu przechodź w górę lub w dół drzewa:

Portugués

para circular entre as pastas você poderá simplesmente subir e descer pela árvore:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

za pomocą ekranu dotykowego możesz poruszać się po menu dużo łatwiej niż w tradycyjnym telefonie.

Portugués

navegue facilmente pelos menus usando a tela sensível ao toque - muito mais fácil de usar que um telefone convencional.

Última actualización: 2014-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

ta sekcja opisuje jak poruszać się po dokumencie w & okular- miejscownik;.

Portugués

esta secção descreve como pode navegar num documento no & okular;.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

z uwagi na swoją konstrukcję nie mogą poruszać się szybciej niż ograniczenia przewidziane w art. 2 i 3,

Portugués

os veículos a motor que, por construção, não possam ultrapassar as velocidades previstas nos artigos 2o. e 3o.,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

komisja zaczęła poruszać kwestię walki ze spamem oraz oprogramowaniem szpiegującym i złośliwym w dialogu z państwami trzecimi.

Portugués

a comissão começou a incluir a questão do combate ao spam, ao spyware e ao malware no diálogo com os países terceiros.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

państwa członkowskie mogą niemniej jednak wprowadzić ograniczenie prędkości, z jaką ciągniki mogą poruszać się po drogach;

Portugués

considerando que os estados-membros têm, contudo, a possibilidade de limitar a velocidade permitida para a condução de um tractor quando este transitar na estrada, impondo limites de velocidade;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

do osób zażywających narkotyki należy skierować odpowiednio skonstruowane informacje prewencyjne, które będą poruszać różne aspekty ryzykownych zachowań.

Portugués

a exposiçao dos consumidores de droga a mensagens de prevenção que abordem os diferentes aspectos dos comportamentos de risco e que estejam formuladas adequadamente parece ser desejável.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

do celów przeprowadzenia operacji okręty podwodne eufor nie mają obowiązku poruszać się po powierzchni wód ani uwidaczniać swej flagi na morzu terytorialnym państwa przyjmującego.

Portugués

para efeitos da operação, não é exigido que os submarinos da eufor naveguem à superfície nem que e arvorem o seu pavilhão nas águas territoriais do estado anfitrião.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

dlatego powinno się im odmawiać wstępu do portów wspólnotowych, chyba że zostanie wykazane, iż mogą poruszać się bezpiecznie po wodach terytorialnych wspólnoty.

Portugués

convém, por conseguinte, recusar a esses navios o acesso aos portos da comunidade, a menos que se demonstre poderem ser explorados sem perigo nas águas comunitárias.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

dlatego powinno się im odmawiać wstępu Ö dostępu Õ do portów wspólnotowych, chyba że zostanie wykazane, iż mogą poruszać się bezpiecznie po wodach terytorialnych wspólnoty.

Portugués

convém, por conseguinte, recusar a esses navios o acesso aos portos da comunidade, a menos que se demonstre poderem ser explorados sem perigo nas águas comunitárias.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,988,108 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo