Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
po upłynięciu nieprzekraczalnego terminu okazania ostatecznego nabycia praw do przyznanej kwoty i nieprzedstawieniu dowodu nabycia praw, właściwe władze niezwłocznie przystępują do procedury według art. 29.
imediat după depășirea datei limită pentru probarea dreptului la acordarea definitivă a sumei avansate fără ca dovada acestui drept să fie furnizată, autoritatea competentă aplică neîntârziat procedura prevăzută la art. 29.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dlatego też wydział sprzeciwów nie ma obowiązku wskazania wnoszącemu sprzeciw na nieprawidłowości polegające na nieprzedstawieniu przezeń wspomnianych elementów na poparcie sprzeciwu lub ich tłumaczenia na język postępowania w sprawie sprzeciwu (zob. podobnie ww. w pkt 64 wyrok w sprawie chef, pkt 37, 52 i 53, oraz ww. w pkt 31 wyrok w sprawie lura-flex, pkt 55 i 56).
prin urmare, divizia de opoziție nu este ținută să semnaleze persoanei care a formulat opoziția neregularitatea constând în omisiunea de a prezenta astfel de elemente în susținerea opoziției sau traducerea acestora în limba de procedură a opoziției (a se vedea în acest sens hotărârea chef, punctul 64 de mai sus, punctele 37, 52 și 53, și hotărârea lura-flex, punctul 31 de mai sus, punctele 55 și 56).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: