Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
współpraca przy rozpatrywaniu skarg
cooperarea în tratarea cazurilor
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
przy rozpatrywaniu poszczególnych spraw państwa członkowskie:
În scopul examinării cazurilor individuale, statele membre:
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nadwyżki ilości są wliczone przy rozpatrywaniu następnego wniosku.
cantităţile în surplus sunt incluse când se analizează următoarea cerere.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o nierozpatrywaniu lub niepełnym rozpatrywaniu wniosku zgodnie z art. 39
de a nu examina sau de a nu examina integral cererea în temeiul articolului 39,
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
procedura stosowana przy rozpatrywaniu dokumentów poufnych przekazanych parlamentowi europejskiemu24
procedura care se aplică pentru examinarea documentelor confidenţiale transmise parlamentului european24
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wnioskodawcy zostają powiadomieni o znacznych opóźnieniach w rozpatrywaniu ich wniosków.
solicitanţii primesc notificări dacă intervin întârzieri considerabile în analizarea cererilor lor.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
przy rozpatrywaniu projektów należy brać pod uwagę efekt oddziaływania na konkurencję.
când se analizează proiectele, trebuie să se facă efortul de a lua în considerare efectele asupra concurenţei.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dwóch z trzech członków wydziału sprzeciwów nie uczestniczy w rozpatrywaniu zgłoszenia.
doi dintre cei trei membri ai unei divizii de contestaţie trebuie să nu fi participat la examinarea cererii.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dziękityminformacjom zlokalizowano niewykorzystane partie przy zastosowaniu podejścia polegającego na rozpatrywaniu poszczególnych przypadków.
astfel, comisia acerutîn octombrie 2007 autorităţilor maghiareinformaţii privind locaţia ultimelor lor stocuri, furnizarea acestor informaţii permiţând localizarea, în funcţie de caz și în ceea ce privește cantităţi reduse, a cantităţilorrestante.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
po rozpatrywaniu aktu oskarżenia aktów w sprawie o powyższej sygnaturze akt dotyczącej popełnienia przestępstwa z
examinând actele de urmărire penală din dosarul cu nr. de mai sus privind săvârşirea infracţiunii
Última actualización: 2014-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
przy rozpatrywaniu wniosków jednostek i przy podejmowaniu decyzji urzędnik zapewnia przestrzeganie zasady równego traktowania.
În procesarea cererilor publiculuin adoptarea deciziilor, funcţionarul va asigura respectarea principiului de egalitate a tratamentului.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
osoby uczestniczące w rozpatrywaniu ofert zobowiązane są do nieujawniania żadnych szczegółów związanych z rozpatrywaniem ofert.
persoanele prezente la analiză au obligația de a nu divulga nici o informație referitoare la aceasta.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
system może także przekazywać wnioskodawcom informacje zwrotne na temat postępów w rozpatrywaniu ich wniosków oraz przebiegu tego procesu.
de asemenea, sistemul poate oferi feedback solicitanților privind stadiul și calendarul candidaturii lor.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dochodzenie rzecznika ma na celu jedynie zbadanie postępowania komisji w analizie i rozpatrywaniu przedłożonych jej skarg o naruszenie przepisów.
ancheta ombudsmanului are ca scop numai examinarea comportamentului comisiei în analizarea şi tratarea plângerilor cu privire la încălcarea dreptului comunitar care îi sunt prezentate acesteia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
praktyki zawodowe odbyte w państwach trzecich powinny być uwzględniane przez państwa członkowskie przy rozpatrywaniu wniosku o dostęp do zawodu regulowanego.
stagiile profesionale finalizate în țări terțe ar trebui să fie luate în considerare de statele membre atunci când analizează cererea de acces la o profesie reglementată.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
portugalia wdroży środki ukierunkowane na stałe obniżanie liczby zaległych spraw dotyczących egzekwowania prawa w celu zmniejszenia zaległości w rozpatrywaniu spraw;
portugalia pune în aplicare măsuri specifice pentru a realiza o reducere constantă a numărului cauzelor nesoluționate referitoare la măsuri de asigurare a punerii în aplicare, în vederea reducerii numărului de cauze restante aflate pe rol;
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dlatego przy rozpatrywaniu zgodności państwowego systemu pomocy ze wspólnym rynkiem komisja jest uprawniona do brania pod uwagę ewentualnych naruszeń pozostałych postanowień i podstawowych zasad traktatu 28.
comisia este, așadar, îndreptățită să țină seama de posibilele încălcări ale altor dispoziții și principii fundamentale ale tratatului atunci când examinează compatibilitatea unei scheme de ajutor cu piața comună 28.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
po zarejestrowaniu w ewidencji, wnioski o rozliczenie kwoty ujemnej vat z możliwością zwrotu złożone w tym samym terminie podlegają rozpatrywaniu w chronologicznej kolejności zgodnie z ich rejestracją przez organ podatkowy
dupa înregistrarea in evidenta, deconturile cu sume negative de taxa pe valoarea adaugata cu opţiune de rambursare depuse la acelaşi termen legal de depunere sunt supuse procedurii de soluţionare, in ordinea cronologica a înregistrării lor la organul fiscal
Última actualización: 2017-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. oferty rozpatrują właściwe władze państw członkowskich na posiedzeniach zamkniętych. osoby uczestniczące w rozpatrywaniu ofert zobowiązane są do nieujawniania żadnych szczegółów związanych z rozpatrywaniem ofert.
(1) ofertele se examinează în reuniuni închise de către autorităţile competente ale statelor membre. persoanele prezente la examinare au obligaţia de a păstra secretul operaţiunilor.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
komisja rozpatrzy taki wniosek o zwolnienie, pod warunkiem że podane zostaną wystarczające przyczyny, dla których dana informacja nie jest konieczna przy rozpatrywaniu wniosku o odesłanie sprawy na etapie przed zgłoszeniem.
comisia va examina cererile respective de scutire, cu condiția să furnizați motivele corespunzătoare pentru care informațiile în cauză nu sunt necesare în vederea analizării cererii dumneavoastră de trimitere prealabilă notificării.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: