Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
o uporabi nekaterih tradicionalnih izrazov na etiketah za vino, uvoženo iz združenih držav amerike
privind utilizarea anumitor mențiuni tradiționale pe etichetele de vin importat din statele unite ale americii
Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
februarja 2009 o uporabi nekaterih tradicionalnih izrazov na etiketah za vino, uvoženo iz združenih držav amerike
113/2009 al comisiei din 6 februarie 2009 privind utilizarea anumitor mențiuni tradiționale pe etichetele de vin importat din statele unite ale americii
Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
marca 2010 o registraciji imena v register zajamčenih tradicionalnih posebnosti (prekmurska gibanica (ztp))
172/2010 al comisiei din 1 martie 2010 de înregistrare a unei denumiri în registrul de specialități tradiționale garantate [prekmurska gibanica (stg)]
Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
marca 2006 o zajamčenih tradicionalnih posebnostih kmetijskih proizvodov in živil [1] ter zlasti prvega pododstavka člena 9(4) uredbe,
509/2006 al consiliului din 20 martie 2006 privind specialitățile tradiționale garantate din produse agricole și alimentare [1], în special articolul 9 alineatul (4) primul paragraf,
Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(ii) za metodo s panulo: obteževanje roba, ki je sestavljeno bodisi iz 8,5 kg tradicionalnih uteži ali 5 kg jeklenih uteži, pritrjenih na kavlej vseh droperjev v panuli na razdaljah največ 80 m.
(ii) pentru metoda paragate (trotline): greutăţi pentru gută care constau fie în greutăţi tradiţionale de 8,5 kg, fie în greutăţi din oţel de 5 kg ataşate de capătul cârligului tuturor năzilor cu cârlige din paragat (trotline) la intervale care nu depăşesc 80m
Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: