Usted buscó: wraz z wezwaniem do zŁoŻenia wnioskÓw dowodych (Polaco - Rumano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Rumano

Información

Polaco

wraz z wezwaniem do zŁoŻenia wnioskÓw dowodych

Rumano

cu solicitarea depunerii de materiale doveditoare

Última actualización: 2016-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

prawo zgłaszania i dostarczenia dowodów zgodnie z prawem, do podnoszenia wyjątków i do złożenia wniosków

Rumano

dreptul de a propune administrarea de probe încondiţiile prevăzute de lege, de a ridica excepţii şi de a pune concluzii

Última actualización: 2016-01-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

w dniu 6 lipca 2012 r. spostrzeżenia te przekazano do włoch z wezwaniem do przedstawienia uwag.

Rumano

la 6 iulie 2012, acestea au fost înaintate italiei pentru comentarii.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

w drugim dniu roboczym następującym po upływie terminu do złożenia wniosków państwa członkowskie powiadamiają komisję o całkowitej ilości objętej wnioskami.

Rumano

statele membre comunică comisiei, în a doua zi lucrătoare următoare celei de la sfârşitul perioadei de depunere a cererilor, cantitatea globală care face obiectul cererilor.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

parlament europejski w swojej rezolucji z dnia 20 lutego 1987 r. w sprawie polityki dotyczącej warunków utrzymania zwierząt5 wezwał komisję do złożenia wniosków w sprawie minimalnych norm intensywnej hodowli cieląt rzeźnych;

Rumano

întrucât parlamentul european, prin rezoluția din 20 februarie 1987 privind o politică prin care să se asigure bunăstarea animalelor de fermă, a solicitat comisiei să facă propuneri privind standardele minime de creștere intensivă a vițeilor pentru carne;

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

jako przedsiębiorstwo zajmujące pozycję dominującą deutsche telekom była zobowiązana do złożenia wniosków o wydanie zezwolenia na zmianę stosowanych przez nią cen, w przypadku gdy prowadziły one do naruszenia skutecznej i niezakłóconej konkurencji na wspólnym rynku.

Rumano

În calitate de întreprindere care deţine opoziţie dominantă, deutsche telekom era obligată să prezinte cereri de modificarea tarifelor sale în cazul în care aveau ca efect o atingere adusă concurenţei efective și nedenaturate pe piaţa comună.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

parlament europejski w swojej rezolucji z dnia 20 lutego 1987 r. w sprawie polityki dotyczącej warunków utrzymania zwierząt [5] wezwał komisję do złożenia wniosków w sprawie minimalnych norm intensywnej hodowli cieląt rzeźnych;

Rumano

întrucât parlamentul european, prin rezoluţia din 20 februarie 1987 privind o politică prin care să se asigure bunăstarea animalelor de rentă5, a cerut comisiei să facă propuneri privind normele minime de creştere intensivă a viţeilor pentru carne;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

uznając odpowiedź republiki włoskiej za niezadowalającą, pismem z dnia 18 października komisja skierowała do tego państwa członkowskiego uzasadnioną opinię z wezwaniem do zastosowania się do niej w terminie dwóch miesięcy od dnia doręczenia.

Rumano

nemulțumită de răspunsul republicii italiene, comisia a adresat acestui stat membru, prin scrisoarea din 18 octombrie 2004, un aviz motivat prin care îl invita să se conformeze acestui aviz întrun termen de două luni de la primirea sa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

w celu zapewnienia zgodności z wymaganiami dotyczącymi jakości i wyglądu odtłuszczonego mleka w proszku w czasie przetargu i rozpoczęcia magazynowania, osoby przystępujące do przetargu powinny być zobowiązane do złożenia pisemnego zobowiązania tego dotyczącego wraz z ofertą przetargową.

Rumano

pentru a asigura conformitatea cu cerinţele legate de calitatea şi prezentarea laptelui praf degresat la momentul organizării licitaţiei şi după intrarea în depozit, participanţilor la licitaţie ar trebui să li se ceară să depună un angajament scris în acest sens, pe lângă oferta lor.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

ii-4071, pkt 97), była ona zatem zobowiązania do złożenia wniosków o wydanie zezwolenia na zmianę stosowanych przez nią cen, w przypadku gdy prowadziły one do naruszenia skutecznej i niezakłóconej konkurencji na wspólnym rynku.

Rumano

ii-4071, punctul 97), aceasta era obligată să prezinte cereri de modificare a tarifelor sale în cazul în care aveau ca efect o atingere adusă concurenței efective și nedenaturate pe piața comună.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

rinau lub zatrzymaniem, sąd lub organ centralny otrzymujące informacje, określone w ust. 6, powiadamiają strony i zapraszają je do złożenia wniosków do sądu, zgodnie z prawem krajowym, w terminie trzech miesięcy od daty powiadomienia, tak aby sąd mógł zbadać kwestię opieki nad dzieckiem.

Rumano

rinau sa ilicită au fost deja sesizate de una dintre părți, instanța judecătorească sau autoritatea centrală care primește informația menționată la alineatul (6) trebuie să o notifice părților și să le invite să prezinte observații instanței, în conformitate cu dreptul intern, în termen de trei luni de la data notificării, pentru ca instanța judecătorească să examineze problema încredințării copilului.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

2. w drugim dniu roboczym następującym po upływie terminu do złożenia wniosków państwa członkowskie powiadamiają komisję o całkowitej ilości objętej wnioskami. powiadomienia obejmują listę wnioskodawców i wskazują kraje pochodzenia. wszystkie powiadomienia, łącznie z powiadomieniem o braku wniosków, są wysłane przed godz. 16.00 wyznaczonego dnia.

Rumano

2. statele membre comunică comisiei, în a doua zi lucrătoare următoare celei de la sfârşitul perioadei de depunere a cererilor, cantitatea globală care face obiectul cererilor. această comunicare conţine lista solicitanţilor, precum şi ţările de origine indicate. toate comunicările, inclusiv comunicările "negativ", se fac în ziua indicată, înainte de ora 16.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

przewodniczący rady jest niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby umocowanej do złożenia dokumentu ratyfikacyjnego konwencji, określonej w art. 1, i do przyjęcia załączników wraz z zastrzeżeniami, określonych również w art. 1, oraz do przyznania jej kompetencji niezbędnych do podjęcia zobowiązań przez wspólnotę.

Rumano

preşedintele consiliului este autorizat să desemneze persoana împuternicită să depună instrumentul de ratificare a convenţiei menţionate în art. 1, să accepte anexele şi rezervele asociate acesteia care sunt de asemenea menţionate în art.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

28.03.2008 – podpisanie umowy z projektantem 26.09.2008 – pozwolenie na budowę 30.09.2008 – projekt wykonawczy na prace ziemne 02.12.2008 – podpisanie umowy na prace ziemne i melioracyjne 15.12.2008-15.06.2009 – roboty ziemne i melioracyjne27.01.2009 – przekazanie dokumentacji projektowej na ii etap wraz z siwz i zaproszenie do złożenia oferty 10 kwiecień 2009 – podpisanie umowy z generalnym wykonawcą 17 lipica 2009 – wbudowanie kamienia węgielnego ii kwartał 2009- iii kwartał 2009 – roboty fundamentowe iii kwartał 2009 - i kwartał 2010 – roboty żelbetowe iii kwartał 2009 - iv kwartał 2010 – roboty drogowe i infrastruktura zewnętrzna i kwartał 2010 - iv kwartał 2010 – montaż konstrukcji stalowej dachu i powłoki ii kwartał 2010 - ii kwartał 2011 – roboty wykończeniowe 24 lipiec 2010 – wiecha ii kwartał 2011 – instalacja murawy i montaż krzesełek czerwiec – lipiec 2011 – zakończenie budowy i czynności odbiorowe 19 lipca 2011 – wręczenie pozwolenia na użytkowanie 14 sierpień 2011 – pierwszy mecz

Rumano

28.03.2008-semnarea acordului cu proiectantul 26.09.2008-autorizaţie de construcţie 30.09.2008-executare proiect de excavare 02.12.2008-semnarea contractului pentru excavare şi lucrări meliorative 15.12.2008-15.06.2009-lucrări de excavare 27.01.2009-transferul documentaţiei de proiectare în faza ii împreună drepturi de autor de lucrări şi o invitaţie de a depune ofertă 10 aprilie 2009-semnarea unui contract cu executorul general 17 iulie 2009-punerea piatrei de temelie trimestrul al -ii -lea al anului 2009-trimestrul al -iii -lea al anului 2009-lucrări pentru fundaţie trimestrul al -iii -lea al anului 2009- primul trimestru al anului 2010- lucrări cu beton armat trimestrul al -iii -lea al anului 2009 – trimestrul al -iv -lea al anului 2010-lucrări rutiere şi infrastructura externă primul trimestru al anului 2010- trimestrul al -iv -lea al anului 2010-montajul construcţiei din oţel a acoperişului şi a tablei primul trimestru al anului 2010 - trimestrul al -ii -lea al anului 2011-finisare 24 iulie 2010-panicul trimestrul al -ii -lea al anului 2011 – instalarea gazonului şi montarea scaunelor iunie-iulie 2011-încheierea construcţiei şi preluarea tehnică 19 iulie 2011 – acordarea autorizării de utilizare 14 august 2011, primul meci

Última actualización: 2012-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,347,028 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo