Usted buscó: gwarantującym (Polaco - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Swedish

Información

Polish

gwarantującym

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Sueco

Información

Polaco

zapewnienie rezerw ropy naftowej na poziomie gwarantującym bezpieczeństwo dostaw.

Sueco

se till att oljelagren räcker till för en fullgod energiförsörjning.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

kontrole publiczne są kluczowym elementem gwarantującym rozliczalność i stanowiącym użyteczny wkład w debatę publiczną.

Sueco

offentlig revision är en nyckelkomponent för att garantera redovisningsskyldighet och ger ett konstruktivt bidrag till den offentliga debatten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

realizowanie koncepcji dobrych rządów jest zdecydowanie najskuteczniejszym narzędziem ue gwarantującym ciągłe zaangażowanie jej obywateli w prowadzone działania.

Sueco

i ett system med flernivåstyrning utövar varje myndighetsnivå – europeisk, nationell, regional och lokal – sin makt i enlighet med sitt lagstadgade ansvar.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jaja przeznaczone są do produkcji wyrobów przetworzonych w procesie gwarantującym zniszczenie salmonelli. (4).

Sueco

äggen är avsedda för framställning av bearbetade produkter genom en process som garanterar eliminering av salmonella (4).

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

integralność dna morskiego utrzymuje się na poziomie gwarantującym ochronę struktury i funkcji ekosystemów oraz brak niekorzystnego wpływu zwłaszcza na ekosystemy głębinowe.

Sueco

havsbottnens integritet håller sig på en nivå som innebär att ekosystemens struktur och funktioner kan tryggas och att i synnerhet de bentiska ekosystemen inte påverkas negativt.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dlatego też długoterminowe zarządzanie systemem maksymalnego zrównoważonego odłowu (msy) jest rozwiązaniem gwarantującym zintegrowane podejście ekosystemowe.

Sueco

sådana åtgärder kan även vidtas oberoende av processen natura 2000, som till exempel i åtgärderna för att skydda darwin mounds norr om skottland eller korallreven runt azorerna, kanarieöarna och madeira.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

nowe rozporządzenie warunkuje pomoc na założenie gospodarstwa od sporządzenia planu biznesowego, który ma być instrumentem gwarantującym odpowiedni rozwój działalności nowego gospodarstwa.

Sueco

med den nya förordningen kan startstödet beviljas under förutsättning att det inrättas en affärsplan, som utgör ett instrument för att garantera att det nya jordbruksföretaget utvecklas över tiden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

są one wykorzystywane wyłącznie przez okres konieczny do przeprowadzenia operacji związanych z zamrożeniem dóbr i podlegają przepisom gwarantującym ochronę danych. _bar_

Sueco

uppgifterna får endast användas under den period som krävs för att kunna spärra medlen, och de skall omfattas av bestämmelser som garanterar dataskydd. _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

aby określić kwotę grzywny na poziomie gwarantującym uzyskanie wystarczającego skutku odstraszającego, komisja uznała za wskazane zastosowanie do nałożonych na przedsiębiorstwa tomkins/pegler grzywien mnożnika.

Sueco

för att fastställa bötesbeloppet på en nivå som garanterar att böterna har en tillräckligt avskräckande effekt ansåg kommissionen att det var lämpligt att tillämpa en multiplikationsfaktor på de böter som utdömts för tomkins/pegler.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

artykuły, które zostaną uznane za spełniające wymagania bezpieczeństwa, mogą zostać opatrzone oznakowaniem ce gwarantującym ich swobodny przepływ w granicach ue, a jednocześnie zapewniającym wysoki poziom ochrony konsumentów.

Sueco

de artiklar som anses uppfylla säkerhetskraven kan ce-märkas, vilket garanterar deras fria rörlighet inom eu, medan konsumenterna samtidigt kan tillförsäkras en hög skyddsnivå.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

odpowiedniej równowagi pomiędzy jakością i ceną, byjak najpełniej sprostać wymaganiom popytu. konkurencja jest zatem prostym i skutecznym środkiem, gwarantującym konsumentom pewien poziom doskonałościw zakresie jakości i ceny produktów oraz usług.

Sueco

finna metoder att uppnå denna balans mellan kvalitetoch pris för att möta efterfrågan på bästa sätt.konkurrensen utgör därför ett enkelt och effektivtverktyg för att garantera konsumenterna bästa möjligakvalitet och pris hos varor och tjänster.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

produktów sierocych (comp), agencja proponuje obniżenie opłat w stopniu gwarantującym maksymalne możliwe zachęty na etapie opracowywania leków sierocych i występowania o pozwolenie na ich wprowadzenie do obrotu.

Sueco

med hänsyn till särläkemedelsfondens storlek (5 900 000 euro har begärts) och rekommendationerna från kommittén för särläkemedel (comp) föreslår emea avgiftssänkningar som kommer att ge största möjliga incitament i samband med utveckling och godkännande för försäljning av särläkemedel.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

w skali światowej wiele towarzystw klasyfikacyjnych nie zapewnia właściwej realizacji przepisów dotyczących bezpieczeństwa na morzu bądź nie są one wiarygodne w sytuacji, kiedy działają w imieniu administracji krajowej, ponieważ nie dysponują one ani odpowiednimi strukturami, ani doświadczeniem gwarantującym ich wiarygodność i zdolność do wykonywania swoich obowiązków w sposób wysoce profesjonalny.

Sueco

ett stort antal av de nuvarande klassificeringssällskapen världen över kan inte säkerställa vare sig ett korrekt genomförande av reglerna eller tillförlitlighet när de agerar på uppdrag av de nationella administrationerna, eftersom de saknar den nödvändiga struktur och erfarenhet som krävs för att de skall vara pålitliga och som möjliggör för dem att utföra sina uppgifter på ett verkligt professionellt sätt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

"wszystkie ptaki z danej przesyłki muszą mieć w miesiącu poprzedzającym wysyłkę wynik negatywny w teście serologicznym na przeciwciała salmonellapullorum oraz salmonella gallinarum, zgodnie z załącznikiem ii rozdział iii. w przypadku jaj wylęgowych lub piskląt jednodniowych, stado, z którego pochodzą musi zostać poddane w ciągu trzech miesięcy poprzedzających przesyłkę testowi serologicznemu na salmonella pullorum oraz salmonella gallinarum, na poziomie gwarantującym 95% wiarygodności wykrycia infekcji z 5% przewagą."

Sueco

%quot% -alla fåglar som ingår i sändningen måste månaden före avsändandet ha uppvisat negativ reaktion vid serologiska undersökningar för påvisande av antikroppar mot salmonella pullorum och salmonella gallinarum, i enlighet med kapitel iii i bilaga ii. när det gäller kläckningsägg eller dagsgamla kycklingar måste ursprungsflocken inom de tre sista månaderna före avsändandet ha genomgått en serologisk undersökning för påvisande av antikroppar mot salmonella pullorum och salmonella gallinarum i en omfattning som med 95% statistisk säkerhet påvisar infektion vid en prevalens av 5%.%quot%

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,601,833 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo