De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
minha mãe, minha rainha
أمي حياتي
Última actualización: 2013-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
minha mãe minha rainha
minha famillha minha vida
Última actualización: 2014-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tania, minha rainha
العربية رسائل
Última actualización: 2013-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
minha mãe
يا لام
Última actualización: 1970-01-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
eu amo meus filhos, minha mãe e o surf!
العربية رسائل
Última actualización: 2013-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eu amo muito meu pai, minha mae.
أنا حقاً أحب والدي، أمي، يا أصدقائي
Última actualización: 2014-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
se meu pai e minha mãe me abandonarem, então o senhor me acolherá.
ان ابي وامي قد تركاني والرب يضمّني.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
por que não me matou na madre? assim minha mãe teria sido a minha sepultura, e teria ficado grávida perpetuamente!
لانه لم يقتلني من الرحم فكانت لي امي قبري ورحمها حبلى الى الابد.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e me fez piedoso para com a minha mãe , não permitindo que eu seja arrogante ou rebelde .
« وبرا بوالدتي » منصوب بجعلني مقدرا « ولم يجعلني جبارا » متعاظما « شقيا » عاصيا لربه .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
لانك انت اقتنيت كليتيّ. نسجتني في بطن امي.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e, estendendo a mão para os seus discípulos disse: eis aqui minha mãe e meus irmãos.
ثم مدّ يده نحو تلاميذه وقال ها امي واخوتي.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mas, quando aprouve a deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,
ولكن لما سرّ الله الذي افرزني من بطن امي ودعاني بنعمته
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe.
صرت اجنبيا عند اخوتي وغريبا عند بني امي.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu � luz.
ملعون اليوم الذي ولدت فيه. اليوم الذي ولدتني فيه امي لا يكن مباركا.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mas tu és o que me tiraste da madre; o que me preservaste, estando eu ainda aos seios de minha mãe.
لانك انت جذبتني من البطن. جعلتني مطمئنا على ثديي امي.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pois antes que o menino saiba dizer meu pai ou minha mãe, se levarão as riquezas de damasco, e os despojos de samária, diante do rei da assíria.
لانه قبل ان يعرف الصبي ان يدعو يا ابي ويا امي تحمل ثروة دمشق وغنيمة السامرة قدام ملك اشور
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eu te levaria e te introduziria na casa de minha mãe, e tu me instruirias; eu te daria a beber vinho aromático, o mosto das minhas romãs.
واقودك وادخل بك بيت امي وهي تعلمني فاسقيك من الخمر الممزوجة من سلاف رماني.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a minha mãe não deixou que eu seguisse com estes planos, dizia que seria pesado demais conciliar trabalho e escola, e me sobraria pouco ou quase nenhum tempo livre pra diversão e coisas de adolescente.
لم تسمح أمي بمتابعة هذه الخطة، بدعوة صعوبة تحقيق التوازن بين العمل والمدرسة، وترك وقت قليل للاستمتاع بسن المراهقة.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e disse: nu saí do ventre de minha mãe, e nu tornarei para lá. o senhor deu, e o senhor tirou; bendito seja o nome do senhor.
وقال عريانا خرجت من بطن امي وعريانا اعود الى هناك. الرب اعطى والرب اخذ فليكن اسم الرب مباركا.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
suplicou-lhe ( aarão ) : Ó filho de minha mãe , não me puxes pela barba nem pela cabeça . temi que me dissesses : criastedivergências entre os israelitas e não cumpriste a minha ordem !
« قال » هارون « يا ابن أم » بكسر الميم وفتحها أراد أمي وذكرها أَعْطَف لقلبه « لا تأخذ بلحيتي » وكان أخذها بشماله « ولا برأسي » وكان أخذ شعره بيمينه غضبا « إني خشيت » لو اتبعك ولا بد أن يتبعني جمع ممن لم يعبدوا العجل « أن تقول فرقت بين بني إسرائيل » وتغضب عليَّ « ولم ترقب » تنتظر « قولي » فيما رأيته في ذلك .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: