Usted buscó: estabelecerei (Portugués - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Cebuano

Información

Portuguese

estabelecerei

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Cebuano

Información

Portugués

e estabelecerei o meu pacto contigo, e saberás que eu sou o senhor;

Cebuano

ug ako magatukod sa akong tugon uban kanimo; ug ikaw makaila nga ako mao si jehova;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

estabelecerei para sempre a tua descendência, e firmarei o teu trono por todas as gerações.

Cebuano

pagalig-onon ko ang imong kaliwat sa walay katapusan, ug tukoron ko ang imong trono ngadto sa tanang mga kaliwatan. (selah)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

estabelecerei o seu reino para sempre, se ele perseverar em cumprir os meus mandamentos e os meus juízos, como o faz no dia de hoje.

Cebuano

ug tokoron ko ang iyang gingharian sa walay katapusan, kong siya sa kanunay magabuhat sa akong mga sugo ug sa akong mga tulomanon, ingon niining adlawa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

o meu pacto, porém, estabelecerei com isaque, que sara te dará � luz neste tempo determinado, no ano vindouro.

Cebuano

apan pagatukoron ko ang akong pakigsaad kang isaac nga igaanak ni sara kanimo niining panahona sa tuig mga mosunod.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

quando forem cumpridos os teus dias, para ires a teus pais, levantarei a tua descendência depois de ti, um dos teus filhos, e estabelecerei o seu reino.

Cebuano

ug mahitabo, sa diha nga ang imong mga adlaw matuman nga ikaw kinahanglan moadto sa pagtipon uban sa imong mga amahan, nga ako magapahamutang sa imong kaliwatan sunod kanimo, nga magagikan sa imong mga anak nga lalake; ug ako magalig-on sa iyang gingharian.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

farei com eles um pacto de paz, que será um pacto perpétuo. e os estabelecerei, e os multiplicarei, e porei o meu santuário no meio deles para sempre.

Cebuano

labut pa ako makigtukod usa ka tugon sa pakigdait uban kanila; kini mahimo nga usa ka tugon nga walay katapusan uban kanila; ug sila ipahamutang ko, ug padaghanon ko sila, ug ipahaluna ko ang akong balaan nga puloy-anan sa taliwala nila sa walay katapusan gayud.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

estabelecerei o meu pacto contigo e com a tua descendência depois de ti em suas gerações, como pacto perpétuo, para te ser por deus a ti e � tua descendência depois de ti.

Cebuano

ug pagatukoron ko ang akong pakigsaad sa taliwala kanako ug kanimo, ug sa imong kaliwat sa ulahi nimo ngadto sa ilang mga kaliwatan, sa usa ka pakigsaad nga dayon, aron ako mahimo nga dios nimo ug sa imong kaliwatan, sa ulahi nimo:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

faço chegar a minha justiça; e ela não está longe, e a minha salvação não tardará; mas estabelecerei a salvação em sião, e em israel a minha glória.

Cebuano

ako nga ginadala sa haduol ang akong pagkamatarung, kini dili mahalayo, ug ang akong kaluwasan dili magalangan; ug ipahaluna ko ang kaluwasan diha sa sion alang kang israel nga akong himaya.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

estabelecerei, pois, a minha glória entre as nações, e todas as nações verão o meu juízo, que eu tiver executado, e a minha mão, que sobre elas eu tiver descarregado.

Cebuano

ug igapahamutang ko ang akong himaya sa taliwala sa mga nasud: ug ang tanang mga nasud makakita sa akong paghukom nga akong gihimo, ug sa akong kamot nga gidapion ko kanila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

atendei-me, povo meu, e nação minha, inclinai os ouvidos para mim; porque de mim sairá a lei, e estabelecerei a minha justiça como luz dos povos.

Cebuano

tagda ako, oh akong katawohan, ug patalinghugi ako oh akong nasud; kay usa ka kasugoan mogula gikan kanako ug akong pagatukoron ang akong justicia alang sa usa ka kahayag sa mga katawohan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não se estabeleça na terra o caluniador; o mal persiga o homem violento com golpe sobre golpe.

Cebuano

ang tawo nga magsusulti sa dautan dili magadayon sa yuta: ang kadautan magapangayam sa tawo nga malupigon aron sa pagpukan kaniya.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,606,133 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo