Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pela minha parte, cheguei dez minutos atrasado.
Έφτασα με καθυστέρηση δέκα λεπτών.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cheguei, pois, a jerusalém, e estive ali três dias.
Και ηλθον εις Ιερουσαλημ και ημην εκει τρεις ημερας.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cheguei ao topo da montanha, já não quero subir mais.
Έφθασα στην κορυφή του βουνού, και στο σημείο αυτό σταματώ την ανάβαση.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cheguei mesmo a citá-las nas minhas afirmações liminares.
Αντιθέτως τις ανέφερα στην αρχική μου ομιλία.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
não sei se cheguei atrasado ou se o sistema de contagem não funcionou.
Δεν γνωρίζω αν άργησα ή αν απλώς δεν λειτούργησε το σύστημα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
quase cheguei � ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
Παρ' ολιγον επεσον εις παν κακον, εν μεσω της συναξεως και της συναγωγης.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
senhor presidente, estou a tentar usar da palavra desde que cheguei.
Κύριε Πρόεδρε, προσπαθώ να πάρω τον λόγο από τη στιγμή που μπήκα σ' αυτή την αίθουσα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
se me elegerem hoje, considerarei que cheguei ao topo da minha carreira política.
Εάν με εκλέξετε σήμερα, θα το θεωρήσω ως το αποκορύφωμα της πολιτικής μου σταδιοδρομίας.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
Κατεσταθην ομοιος του ερημικου πελεκανος εγεινα ως νυκτοκοραξ εν ταις ερημοις.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entretanto, examinei melhor esta questão e cheguei à conclusão de que não era bem assim.
Αυτό το ήλεγξα και κατέληξα ότι αυτό που αναφέρεται δεν είναι εντελώς αληθές.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
com efeito, cheguei à conclusão de que este género de reforma deve ser preparado com grande antecedência.
Έχω φτάσει στο συμπέρασμα, ότι αυτό το είδος μεταρρύθμισης πρέπει να προετοιμαστεί πολύ καιρό πριν.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
efectivamente, cheguei alguns minutos atrasada, pelo que fui privada do prazer de ouvir o seu discurso.
Πράγματι, άργησα λίγα λεπτά και δεν είχα τη χαρά να ακούσω την ομιλία της.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
graças à british midland international e ao eficiente trabalho da sua equipa, cheguei tarde, mas cheguei.
Χάρη στην british midland international και την ευσυνειδησία του προσωπικού της, έφθασα εδώ αρκετά καθυστερημένος, πάντως είμαι εδώ.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
porém, quando cheguei ao plenário, tinham passado automaticamente, em poucos minutos, para a pergunta nº 49.
41. Εντούτοις, μέχρι να φθάσω στην Ολομέλεια είχατε προχωρήσει αυτομάτως, μέσα σε λίγα λεπτά, στην ερώτηση αριθ.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
( en) senhora presidente, não quis interromper a votação quando aqui cheguei, já um pouco atrasada.
Κυρία Πρόεδρε, δεν ήθελα να διακόψω την ψηφοφορία λόγω της μικρής μου καθυστέρησης.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cheguem a cada um dos estados-membros, provenientes de um país terceiro;
αφίχθηκαν σε κράτος μέλος προερχόμενες από τρίτη χώρα,
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad: