Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
como tu com as tuas.
as the same way as you with yours.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eres tan jouven como tu fe
you're so jouven your faith
Última actualización: 2014-06-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
afinal como tu és, feiticeiro.
after all as you are: a wizard.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
não o conhecemos como tu o conheces.
but we do not know how to get to him.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
como tu conegue ser mais baixa que eu
canon as thou be shorter than me
Última actualización: 2011-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mas por enquanto também estou como tu!!!!
boa sorte!!!!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o seu nome era jasmine e ela era uma princesa, como ele descobriu mais tarde.
her name was jasmine and she was a princess, as he found out later.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
com os meus amigos... quando era novo... como tu...
i used to come and play in the cave, with my mates, when i was a lad...”
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
portanto, vê como tu olhas todas as coisas.
therefore, look at and into the way you see everything.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vitória nomeou a princesa como a nova governadora da ilha de wight como a sucessora de henrique.
the queen appointed beatrice to the governorship of the isle of wight, vacated by prince henry's death.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
enquanto existir gente como tu, é possível ter esperança.
as long as people like you will exist, hope will be possible.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
déjame comer tu coño
let me eat your pussy
Última actualización: 2021-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
“tal como tu, eu sou uma ‘obra de arte’ inacabada.
“like you i am an unfinished ‘work of art’.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
" eu não posso votar contra este relatório, como tu gostarias.
'i cannot do what you want and vote against this report.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ainda com medo, as três fadas boas concordam em esconder a princesa como um camponês, até que o perigo tenha passado.
meanwhile the three good fairies are preparing for her birthday when they plan to surprise her with the news that she is a princess.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
18 assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviarei ao mundo.
18 "as you sent me into the world, i also have sent them into the world.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
igual que tu, homem, me expresso com linguagem própria, como tu com o teu.
like you, man, i express myself with my own language, like you do with your own language.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
apoia esta acção e envia esta carta às pessoas que conheces, que possam pensar como tu.
support this action and forward this letter to all the people you know, who may think like you.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
neste jogo você tem a chance de vestir a barbie linda princesa com o vestido de melhor e mais sofisticado.
in this game you have the chance to dress this beautiful princess barbie with the best and most sophisticated dress.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e, agora, que eles possam aprender a ser um, assim como tu e eu somos um”.
and now may they learn to be one, even as we are one.”
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: