Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quando os ataques recrudescem, é porque em algum momento houve a displicência na vigilância mental.
when the attacks recurs, it is because at some point there was the negligence in mental alertness.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
É bom que o parlamento europeu se defenda, especialmente à luz duma displicência geral e crescente no modo como dele se fala.
if i understand the council's statements correctly, this is a top-priority area of policy.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
É por isso que ele pode, com esta displicência, resolver nestes termos o problema do sherry e do vinho do porto.
that is why he can afford to be so relaxed about solving the sherry and port issue.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
um exemplo dessa displicência é representado pela avaliação incompleta do ecg na fase aguda da febre reumática, caracterizada pela não determinação evolutiva do intervalo qt.
an example of this is the incomplete ecg evaluation in the acute phase of rheumatic fever, characterized by the lack of clinical progress determination of the qt interval.
foram considerados como fatores contribuintes para a subnotificação do acidente a irrelevância do acidente, desconhecimento do protocolo de rotina, displicência e sobrecarga de trabalho.
irrelevance of the accident, lack of knowledge about the routine protocol, indifference and work overload were considered factors that contributed to the subnotification of accidents.
contudo, por não possuir contato pessoal, alguns pacientes não dão a devida importância para o questionário, respondendo com displicência, ou nem mesmo respondendo.
however, the lack of personal contact can discourage the patient to value the importance of the study, responding with indifference or refusal.
desdobram-se os trabalhadores do bem em alertar a humanidade de que, na displicência moral, mental e espiritual, não conseguirão alcançar evolução.
enlightened workers exert efforts in alerting the humanity that immersed in moral, mental and spiritual negligence; they will fail to achieve evolution.
o comprometimento da capacidade funcional provoca reclusão social, tendência ao sedentarismo, perda de autoestima e, consequentemente, displicência em relação ao autocuidado e afastamento da vida laborativa.
impairment of functional capacity causes social seclusion, tendency towards a sedentary lifestyle, loss of self-esteem and, consequently, carelessness in respect to self-care and absence from work life.
entre outras coisas, a modéstia requer que a mulher evite se destacar, a fim de não atrair atenção para si mesma pela maneira de vestir, seja pelo luxo, seja pela sua displicência.
among other things, modesty requires a woman to avoid standing out, in order not to attract attention to herself by the way she dresses, whether by her luxury, or by her carelessness.
a sua família mudou muitas vezes de casa, e durante esse período mudou-se entre a irlanda e a inglaterra, levando a um sentimento de displicência que permaneceu com o artista durante toda a sua vida.
the family shifted houses often, moving back and forth between ireland and england several times during this period, leading to a feeling of displacement remained with the artist throughout his life.
a oposição unânime da direita corrobora, apenas, que a direita recusa qualquer transparência, por ínfima que seja, relativamente às consequências desastrosas, para a sociedade, dos encerramentos das fábricas e despedimentos que, com toda a displicência, nos são apresentados como sendo inevitáveis para fazer face às mutações.
the right's unanimous opposition to it only confirms their rejection of the slightest transparency on the disastrous consequences for society of the factory closures and redundancies people have the nerve to present to us as inevitable responses to change.