Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
portanto não sejais participantes com eles;
nolite ergo effici participes eoru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vede a israel segundo a carne; os que comem dos sacrifícios não são porventura participantes do altar?
videte israhel secundum carnem nonne qui edunt hostias participes sunt altari
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
porque nos temos tornado participantes de cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
participes enim christi effecti sumus si tamen initium substantiae usque ad finem firmum retineamu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mas, se estais sem disciplina, da qual todos se têm tornado participantes, sois então bastardos, e não filhos.
quod si extra disciplinam estis cuius participes facti sunt omnes ergo adulteri et non filii esti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pois aqueles por pouco tempo nos corrigiam como bem lhes parecia, mas este, para nosso proveito, para sermos participantes da sua santidade.
et illi quidem in tempore paucorum dierum secundum voluntatem suam erudiebant nos hic autem ad id quod utile est in recipiendo sanctificationem eiu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mas regozijai-vos por serdes participantes das aflições de cristo; para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e exulteis.
sed communicantes christi passionibus gaudete ut et in revelatione gloriae eius gaudeatis exultante
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
antes digo que as coisas que eles sacrificam, sacrificam-nas a demônios, e não a deus. e não quero que sejais participantes com os demônios.
sed quae immolant gentes daemoniis immolant et non deo nolo autem vos socios fieri daemoniorum non potestis calicem domini bibere et calicem daemonioru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
isto pois lhes pareceu bem, como devedores que são para com eles. porque, se os gentios foram participantes das bênçãos espirituais dos judeus, devem também servir a estes com as materiais.
placuit enim eis et debitores sunt eorum nam si spiritalium eorum participes facti sunt gentiles debent et in carnalibus ministrare ei
Última actualización: 2024-01-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
como tenho por justo sentir isto a respeito de vós todos, porque vos retenho em meu coração, pois todos vós sois participantes comigo da graça, tanto nas minhas prisões como na defesa e confirmação do evangelho.
sicut est mihi iustum hoc sentire pro omnibus vobis eo quod habeam in corde vos et in vinculis meis et in defensione et confirmatione evangelii socios gaudii mei omnes vos ess
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ora, tudo faço por causa do evangelho, para dele tornar-me co-participante.
omnia autem facio propter evangelium ut particeps eius efficia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: