Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e saiu a guarnição dos filisteus para o desfiladeiro de micmás.
filistrenes forpost rykket frem til mikmas-skaret.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
davi estava então no lugar forte, e a guarnição dos filisteus estava em belém.
david var dengang selv i borgen, og filistrenes forpost var i betlehem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
junto da guarnição estavam as argolas para os lugares dos varais, para se levar a mesa.
like ved listen satt ringene til å stikke stengene i, så bordet kunde bæres.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
junto da guarnição estarão as argolas, como lugares para os varais, para se levar a mesa.
like ved listen skal ringene sitte, de skal være til å stikke stengene i, så bordet kan bæres.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
também lhe farás ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição farás uma moldura de ouro.
og du skal gjøre en list på det av en hånds bredde rundt omkring, og rundt om listen skal du gjøre en gullkrans.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fez-lhe também ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição fez uma moldura de ouro.
og han gjorde en list på det av en hånds bredde rundt omkring, og rundt om listen gjorde han en gullkrans.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
então todo o israel ouviu dizer que saul ferira a guarnição dos filisteus, e que israel se fizera abominável aos filisteus. e o povo foi convocado após saul em gilgal.
og hele israel fikk høre tidenden om at saul hadde slått filistrenes krigsmannskap, og at filistrene hadde lagt israel for hat. og folket blev kalt til våben for å følge saul til gilgal.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
então ambos se descobriram � guarnição dos filisteus, e os filisteus disseram: eis que já os hebreus estão saindo das cavernas em que se tinham escondido.
da de nu begge var kommet så langt at de kunde sees fra filistrenes forposter, sa filistrene: se, der kommer hebreerne ut fra hulene som de har skjult sig i.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ora, jônatas feriu a guarnição dos filisteus que estava em geba, o que os filisteus ouviram; pelo que saul tocou a trombeta por toda a terra, dizendo: ouçam os hebreus.
og jonatan slo det krigsmannskap som filistrene hadde i geba; det fikk filistrene høre; men saul lot basunen lyde rundt omkring i hele landet og sa: hebreerne skal høre det.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ora, entre os desfiladeiros pelos quais jônatas procurava chegar � guarnição dos filisteus, havia um penhasco de um e de outro lado; o nome de um era bozez, e o nome do outro sené.
mellem skarene som jonatan søkte å komme frem igjennem for å nå til filistrenes forpost, var det en bratt klippe på hver side; den ene hette boses og den andre sene.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: