Usted buscó: principal razão para uma visita repetida (Portugués - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

German

Información

Portuguese

principal razão para uma visita repetida

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Alemán

Información

Portugués

a principal razão é a rapidez.

Alemán

der hauptgrund ist die schnelle verfügbarkeit.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

qual foi a principal razão para não partir de férias em 2011?

Alemán

frage 4: was war der hauptgrund, dass sie 2011 nicht in urlaub gefahren sind?

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

a principal razão para esta situação é a tibieza da classe política.

Alemán

schuld daran ist vor allem die schwäche der politischen klasse.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

esta é a principal razão pela qual rejeito este tratado constitucional para a ue.

Alemán

das ist für mich der zentrale punkt, warum ich diesen eu-verfassungsvertrag ablehne.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

vá a budapeste (hungria) para uma visita guiada.

Alemán

fahren sie nach budapest (ungarn) und nehmen sie an einer führung teil.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

essa foi a principal razão que levou à criação da agência.

Alemán

das war zunächst einmal der grund, die agentur einzurichten.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

não há razão para uma alteração substancial desta situação no horizonte 2020.

Alemán

es gibt keinen grund, warum sich dies mit „horizont 2020“ grundlegend ändern sollte.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

mas essa não é a principal razão; é das menos importantes.

Alemán

doch das ist nicht der hauptgrund; er steht am ende der liste.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

o reconhecimento internacional dos documentos é a principal razão para que os utilizadores finais escolham o europass.

Alemán

die internationale anerkennung der dokumente ist der wichtigste grund für die nutzung des europasses.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a principal razão para a digitalização deste material é a sua disponibilização aos utilizadores num ambiente em linha.

Alemán

der hauptgrund für die digitalisierung dieses materials besteht darin, es nutzern online verfügbar zu machen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

a principal razão para a inclusão do metano é o facto de ser um gás com um potente efeito de estufa.

Alemán

methan wurde in erster linie deshalb berücksichtigt, weil es sich um ein starkes treibhausgas handelt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

kritz apresentou as suas propostas para uma visita de estudo anual consagrada à suécia.

Alemán

herr kritz erläutert seine vorschläge für eine studienreise nach schweden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não há razão para uma alteração substancial desta situação no sétimo programa-quadro.

Alemán

es gibt keinen grund, dies im rp7 grundlegend zu ändern.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

o sistema de agregação não está necessariamente ligado à existência de prejuízos, embora seja essa a principal razão para o aplicar.

Alemán

dieses “pooling” hängt nicht zwangsläufig vom vorhandensein von verlusten ab, wobei dies aber der hauptgrund für die anwendung dieses systems sein dürfte.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a principal razão para impor aos operadores terrestres a passagem ao digital é que a radiodifusão terrestre ocupa uma parcela de valor muito elevado do espectro das radiofrequências.

Alemán

der hauptgrund, weshalb den terrestrischen betreibern der Übergang zum digitalen fernsehen auferlegt wurde, besteht darin, dass das terrestrische fernsehen einen teil des funkfrequenzspektrums belegt, der mit einem hohen wert verbunden ist.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a principal razão para tal é que não faz qualquer sentido afirmar que todas as pessoas em idade activa têm um posto de trabalho:

Alemán

der zentrale grund dafür ist, dass bei weitem nicht alle personen im erwerbsalter einen arbeitsplatz haben:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a principal razão para a quebra dos rendimentos nos últimos anos reside, porém, no crescimento negativo dos preços dos principais produtos agrícolas.

Alemán

die wesentliche ursache für die einkommensrückgänge in den vergangenen jahren liegt jedenfalls bei der negativen preisentwicklung für wichtige agrarprodukte.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a principal razão para estas disparidades é a existência ou não, em cada estado-membro, de reservas de fontes de energia fóssil.

Alemán

hauptgrund für diese unterschiede ist die unterschiedliche ausstattung der einzelnen mitgliedstaaten mit reserven an fossilen energieträgern.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a principal razão para as mulheres terem carreiras profissionais limitadas é o facto de elas terem de assumir a maior parte das responsabilidades da casa e dos cuidados dos filhos.

Alemán

der hauptgrund dafür, dass frauen weniger beschäftigungszeiten aufzuweisen haben, ist der, dass sie den großteil der pflege- und haushaltsaufgaben wahrnehmen müssen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a principal razão para os problemas de aplicação dos acordos comerciais entre a união e israel, já foi referido, é a delicada questão das fronteiras.

Alemán

die hauptursache der probleme bei der umsetzung der handelsabkommen zwischen der union und israel besteht, wie bereits gesagt, in der heiklen grenzfrage.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,307,091 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo