Usted buscó: eu tambem quero voce por toda a vida (Portugués - Amárico)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Amharic

Información

Portuguese

eu tambem quero voce por toda a vida

Amharic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Amárico

Información

Portugués

e logo correu a sua fama por toda a região da galiléia.

Amárico

ዝናውም ወዲያው በየስፍራው ወደ ገሊላ ዙሪያ ሁሉ ወጣ።

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e correu a notícia disto por toda a judéia e por toda a região circunvizinha.

Amárico

ይህም ዝና ስለ እርሱ በይሁዳ ሁሉ በዙሪያውም ባለች አገር ሁሉ ወጣ።

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

tornou-se isto notório por toda a jope, e muitos creram no senhor.

Amárico

ይህም በኢዮጴ ሁሉ የታወቀ ሆነ፥ ብዙ ሰዎችም በጌታ አመኑ።

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

foi, então, por toda a galiléia, pregando nas sinagogas deles e expulsando os demônios.

Amárico

በምኵራባቸውም እየሰበከ አጋንንትንም እያወጣ ወደ ገሊላ ሁሉ መጣ።

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

então voltou jesus para a galiléia no poder do espírito; e a sua fama correu por toda a circunvizinhança.

Amárico

ኢየሱስም በመንፈስ ኃይል ወደ ገሊላ ተመለሰ፤ ስለ እርሱም በዙሪያው ባለችው አገር ሁሉ ዝና ወጣ።

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

volta para tua casa, e conta tudo quanto deus te fez. e ele se retirou, publicando por toda a cidade tudo quanto jesus lhe fizera.

Amárico

ነገር ግን። ወደ ቤትህ ተመለስ፥ እግዚአብሔር እንዴት ያለ ታላቅ ነገር እንዳደረግልህ ንገር ብሎ አሰናበተው። ኢየሱስም እንዴት ያለ ታላቅ ነገር እንዳደረገለት በከተማው ሁሉ እየሰበከ ሄደ።

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

mas por isso alcancei misericórdia, para que em mim, o principal, cristo jesus mostrasse toda a sua longanimidade, a fim de que eu servisse de exemplo aos que haviam de crer nele para a vida eterna.

Amárico

ስለዚህ ግን፥ የዘላለምን ሕይወት ለማግኘት በእርሱ ያምኑ ዘንድ ላላቸው ሰዎች ምሳሌ እንድሆን፥ ኢየሱስ ክርስቶስ ዋና በምሆን በእኔ ላይ ትዕግስቱን ሁሉ ያሳይ ዘንድ፥ ምህረትን አገኘሁ።

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eles, porém, insistiam ainda mais, dizendo: alvoroça o povo ensinando por toda a judéia, começando desde a galiléia até aqui.

Amárico

እነርሱ ግን አጽንተው። ከገሊላ ጀምሮ እስከዚህ ድረስ በይሁዳ ሁሉ እያስተማረ ሕዝቡን ያውካል አሉ።

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

em verdade vos digo que muitas viúvas havia em israel nos dias de elias, quando céu se fechou por três anos e seis meses, de sorte que houve grande fome por toda a terra;

Amárico

ነገር ግን እውነት እላችኋለሁ፥ በኤልያስ ዘመን ሦስት ዓመት ከስድስት ወር ሰማይ ተዘግቶ ሳለ በምድር ሁሉ ብርቱ ራብ በነበረ ጊዜ፥ በእስራኤል ብዙ መበለቶች ነበሩ፤

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

então apresentou-se seu povo , com toda a sua pompa . os que ambicionavam a vida terrena disseram : oxalá tivéssemoso mesmo que foi concedido a carun !

Amárico

በሕዝቦቹም ላይ በጌጡ ውስጥ ኾኖ ወጣ ፡ ፡ እነዚያ ቅርቢቱን ሕይወት የሚፈልጉት « ወይ ምኞታችን ! ቃሩን የተሰጠው ብጤ ምነው ለእኛ በኖረን ፤ እርሱ የታላቅ ዕድል ባለቤት ነውና » አሉ ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

com toda a oração e súplica orando em todo tempo no espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,

Amárico

በጸሎትና በልመናም ሁሉ ዘወትር በመንፈስ ጸልዩ፤ በዚህም አሳብ ስለ ቅዱሳን ሁሉ እየለመናችሁ በመጽናት ሁሉ ትጉ፤

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

nisto vi, entre o trono e os quatro seres viventes, no meio dos anciãos, um cordeiro em pé, como havendo sido morto, e tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de deus, enviados por toda a terra.

Amárico

በዙፋኑና በአራቱ እንስሶች መካከልም በሽማግሌዎችም መካከል እንደ ታረደ በግ ቆሞ አየሁ፥ ሰባትም ቀንዶችና ሰባት ዓይኖች ነበሩት እነርሱም ወደ ምድር ሁሉ የተላኩ የእግዚአብሔር መናፍስት ናቸው።

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não reparaste naquele que disputava com abraão acerca de seu senhor , por lhe haver deus concedido o poder ? quando abraão lhe disse : meu senhor é quem dá a vida e a morte ! retrucou : eu também dou a vida e a morte .

Amárico

ወደዚያ አላህ ንግሥናን ስለሰጠው ኢብራሂምን በጌታው ነገር ወደ ተከራከረው ሰው አላየህምን ኢብራሂም « ጌታዬ ያ ሕያው የሚያደርግና የሚገድል ነው » ባለ ጊዜ « እኔ ሕያው አደርጋለሁ እገድላለሁም » አለ ፡ ፡ ኢብራሂም ፡ - « አላህ ፀሐይን ከምሥራቅ በኩል ያመጣል ( አንተ ) ከምዕራብ በኩል አምጣት » አለው ፡ ፡ ያም የካደው ሰው ዋለለ ፤ ( መልስ አጣ ) አላህም በዳዮች ሕዝቦችን አይመራም ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,025,471,133 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo