Usted buscó: ordem (Portugués - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Cebuano

Información

Portuguese

ordem

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Cebuano

Información

Portugués

mas faça-se tudo decentemente e com ordem.

Cebuano

apan mao lamang nga kinahanglan ang tanang mga butang pagahimoon sa paagi nga maligdong ug mahusay.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

então josué deu esta ordem aos oficiais do povo:

Cebuano

unya si josue nagsugo sa mga punoan sa katawohan, nga nagaingon:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

nesse mesmo dia moisés deu ordem ao povo, dizendo:

Cebuano

ug nagsugo si moises sa katawohan niadtong adlawa nga nagaingon:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e dei ordem a banique, na presença deles, dizendo:

Cebuano

ug akong gisugo si baruch sa atubangan nila, sa pag-ingon:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

sendo por deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de melquisedeque.

Cebuano

sanglit sa dios gitudlo man siya nga labawng sacerdote sumala sa laray ni melquisedec.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

pelo que josué deu ordem aos sacerdetes, dizendo: subi do jordão.

Cebuano

busa si josue nagsugo sa mga sacerdote, nga nagaingon: tumakas kamo gikan sa jordan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.

Cebuano

ang kilat maoy ginatabon sa iyang kamot, ug nagsugo niana nga tamaon gayud ang ilig-on.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e sobre ela pôs em ordem o pão perante o senhor, como o senhor lhe ordenara.

Cebuano

ug gipangatag niya ang mga tinapay sa ibabaw niya sa atubangan ni jehova, ingon sa gisugo ni jehova kang moises.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

naquele mesmo dia faraó deu ordem aos exatores do povo e aos seus oficiais, dizendo:

Cebuano

ug niadtong maong adlawa nagsugo si faraon sa mga tinugyanan sa buhat sa katawohan, ug sa ilang mga pangulo nga nagaingon:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

assim iniciaram a primeira caminhada, � ordem do senhor por intermédio de moisés:

Cebuano

ug una sa tanan sila nanagpanlakaw sumala sa sugo ni jehova pinaagi kang moises.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

porque dele assim se testifica: tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de melquisedeque.

Cebuano

kay ang pagpanghimatuod kaniya nagaingon, ikaw sacerdote hangtud sa kahangturan, sumala sa laray ni melquisedec."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

por ordem do rei eles cortaram grandes pedras, de grande preço, para fundarem a casa em pedras lavradas.

Cebuano

ug ang hari nagsugo, ug sila nanagsapsap sa mga dagkung bato, mga mahal nga bato, aron butangan sa mga hininloan nga bato nga patukoranan sa balay.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

também davi deu ordem a todos os chefes de israel que ajudassem a salomão, seu filho, dizendo:

Cebuano

si david usab nagsugo sa tanang mga principe sa israel sa pagtabang kang salomon nga iyang anak nga lalake, nga nagaingon:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

aonde jesus, como precursor, entrou por nós, feito sacerdote para sempre, segundo a ordem de melquisedeque.

Cebuano

diin tungod kanato si jesus nahisulod na ingon nga mag-uuna ug nahimong labawng sacerdote hangtud sa kahangturan sumala sa laray ni melquisedec.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

cada um, porém, na sua ordem: cristo as primícias, depois os que são de cristo, na sua vinda.

Cebuano

apan ang matag-usa sa iyang kaugalingong panahon: si cristo ang nahauna, ug unya sa iyang pag-anhi, sila nga mga iya ni cristo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

então os servos do rei que estavam � porta do rei disseram a mardoqueu: por que transgrides a ordem do rei?

Cebuano

unya ang mga alagad sa hari, nga didto sa iyang ganghaan ming-ingon kang mardocheo: nganong naglapas ka sa sugo sa hari?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

ora, os principais sacerdotes e os fariseus tinham dado ordem que, se alguém soubesse onde ele estava, o denunciasse, para que o prendessem.

Cebuano

ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga fariseo nagpakanaug ug sugo nga kon adunay masayud diin si jesus, kinahanglan pahibaloon sila aron ilang dakpon siya.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

ora, tão urgente era a ordem do rei e a fornalha estava tão quente, que a chama do fogo matou os homens que carregaram a sadraque, mesaque e abednego.

Cebuano

busa tungod sa pagkadinalian sa sugo sa hari, ug ang hudno mainit uyamut, ang siga sa kalayo nakamatay niadtong mga tawo nga nagsakwat kang sadrach, kang mesach, ug kang abed-nego.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

 ordem do senhor se acampavam, e � ordem do senhor partiam; cumpriam o mandado do senhor, que ele lhes dera por intermédio de moisés.

Cebuano

sa sugo ni jehova managpahaluna sila sa campo, ug sa sugo ni jehova managpanlakaw sila; sila magabantay sa sugo ni jehova, sa sugo ni jehova pinaagi kang moises.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

então perguntamos �queles anciãos, falando-lhes assim: quem vos deu ordem para edificar esta casa, e completar este muro?

Cebuano

unya nangutana kami niadtong mga anciano, ug namulong kanila sa ingon niini: kinsa ang mihatag sa pagbulot-an kaninyo sa pagtukod niining balaya ug sa paghuman niining kutaa?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,042,649 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo