Usted buscó: eu bebo vinho (Portugués - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Spanish

Información

Portuguese

eu bebo vinho

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Español

Información

Portugués

não bebo vinho.

Español

no tomo vino.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu bebo álcool.

Español

yo bebo alcohol.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu bebo para desabafar as mágoas.

Español

bebo para desahogar las penas.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

ele estava sentado bebendo vinho.

Español

Él estaba sentado bebiendo vino.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

os europeus gostam de beber vinho.

Español

a los europeos les gusta beber vino.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

apesar de que eu bebo coca-cola às vezes.

Español

aunque yo sí tomo coca-cola a veces.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

nenhum sacerdote beberá vinho quando entrar no átrio interior.

Español

"ninguno de los sacerdotes beberá vino cuando haya de entrar en el atrio interior

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

eu não gosto de chá, em geral eu bebo café com o meu pequeno-almoço.

Español

no me gusta el té, generalmente tomo café en el desayuno.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

certo dia, quando seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho em casa do irmão mais velho,

Español

aconteció cierto día, cuando sus hijos y sus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en la casa de su hermano, el primogénito

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outra coisa em que teu irmão tropece.

Español

bueno es no comer carne, ni beber vino, ni hacer nada en que tropiece tu hermano

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu bebi demais e o chão parecia virar debaixo dos meus pés.

Español

yo bebí mucho y el suelo parecía girar bajo mis pies.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

agora pois, toma cuidado, e não bebas vinho nem bebida forte, e não comas coisa alguma impura;

Español

ahora, guárdate, por favor, y no bebas vino ni licor. tampoco comas nada inmundo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu bebi muito e não consigo lembrar muito do que aconteceu na noite passada.

Español

bebí mucho y no puedo recordar mucho de lo que pasó anoche.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

mas ana respondeu: não, senhor meu, eu sou uma mulher atribulada de espírito; não bebi vinho nem bebida forte, porém derramei a minha alma perante o senhor.

Español

ana respondió y dijo: --no, señor mío; yo soy una mujer atribulada de espíritu. no he bebido vino ni licor, sino que he derramado mi alma delante de jehovah

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e pus diante dos filhos da casa dos recabitas taças cheias de vinho, e copos, e disse-lhes: bebei vinho.

Español

y puse delante de los miembros de la familia de los recabitas tazones llenos de vino, y vasos, y les dije: --bebed vino

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

beberam vinho, e deram louvores aos deuses de ouro, e de prata, de bronze, de ferro, de madeira, e de pedra.

Español

bebieron vino y alabaron a los dioses de oro, de plata, de bronce, de hierro, de madera y de piedra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

mas jesus lhes disse: não sabeis o que pedis; podeis beber o cálice que eu bebo, e ser batizados no batismo em que eu sou batizado?

Español

entonces jesús les dijo: --no sabéis lo que pedís. ¿podéis beber la copa que yo bebo, o ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

despertai, bêbedos, e chorai; gemei, todos os que bebeis vinho, por causa do mosto; porque tirado é da vossa boca.

Español

¡despertad, borrachos, y llorad! ¡gemid, todos los que bebéis vino, porque el mosto es quitado de vuestra boca

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

as palavras de jonadabe, filho de recabe, pelas quais ordenou a seus filhos que não bebessem vinho, foram guardadas; pois não o têm bebido até o dia de hoje, porque obedecem o mandamento de seu pai; a mim, porém, que vos tenho falado a vós, com insistência, vós não me ouvistes.

Español

las palabras de jonadab hijo de recab, que mandó a sus hijos que no bebiesen vino, han sido cumplidas, y no lo han bebido hasta el día de hoy, porque han obedecido el mandamiento de su padre. sin embargo, yo os he hablado a vosotros persistentemente, y no me habéis obedecido

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,087,526 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo