Usted buscó: cordel (Portugués - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Francés

Información

Portugués

cordel

Francés

ficelle

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

pega de cordel

Francés

poignée en ficelles

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

atadura com cordel

Francés

ficelage

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

máquina com fio (cordel)

Francés

montage à la ficelle

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

cordel para atadeira ou enfardadeira

Francés

ficelle lieuse

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

a atadura, manual ou mecânica, é feita com cordel.

Francés

la ligature est effectuée manuellement ou mécaniquement à l'aide d'une ficelle.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

portanto, não terás tu na cogregação do senhor quem lance o cordel pela sorte

Francés

c`est pourquoi tu n`auras personne qui étende le cordeau sur un lot, dans l`assemblée de l`Éternel. -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

quem lhe fixou as medidas, se é que o sabes? ou quem a mediu com o cordel?

Francés

qui en a fixé les dimensions, le sais-tu? ou qui a étendu sur elle le cordeau?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.

Francés

je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

mas o pelicano e o ouriço a possuirão; a coruja e o corvo nela habitarão; e ele estenderá sobre ela o cordel de confusão e o prumo de vaidade.

Francés

le pélican et le hérisson la posséderont, la chouette et le corbeau l`habiteront. on y étendra le cordeau de la désolation, et le niveau de la destruction.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

resolveu o senhor destruir o muro da filha de sião; estendeu o cordel, não reteve a sua mão de fazer estragos; fez gemer o antemuro e o muro; eles juntamente se enfraquecem.

Francés

l`Éternel avait résolu de détruire les murs de la fille de sion; il a tendu le cordeau, il n`a pas retiré sa main sans les avoir anéantis; il a plongé dans le deuil rempart et murailles, qui n`offrent plus ensemble qu`une triste ruine.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

no blog de literatura popular de cordel brasileira, do professor, poeta e cordelista baiano antonio barreto, foi publicado um poema intitulado “cordel da copa: a fifa vai rebaixar o acarajé baiano?”:

Francés

sur le blog littérature populaire de "cordel" brésilienne du professeur, poète et cordeliste bahianais antonio barreto, est publié un poème qui a pour titre: “cordel de la coupe : la fifa va s'attaquer à l'acarajé de bahia ?” :

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,158,853 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo