Usted buscó: deus meu guia (Portugués - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Francés

Información

Portugués

deus meu guia

Francés

אלוהים מדריך שלי

Última actualización: 2013-12-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

mas tentámos, deus meu!

Francés

mon dieu, nous avons essayé!

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e o meu espírito exulta em deus meu salvador;

Francés

et mon esprit se réjouit en dieu, mon sauveur,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

respondeu-lhe tomé: senhor meu, e deus meu!

Francés

thomas lui répondit: mon seigneur et mon dieu! jésus lui dit:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e a mim clamam: deus meu, nós, israel, te conhecemos.

Francés

ils crieront vers moi: mon dieu, nous te connaissons, nous israël!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

tal é deus, meu senhor! a ele meencomendo e a ele retornarei contrito.

Francés

tel est allah mon seigneur; en lui je place ma confiance et c'est à lui que je retourne [repentant]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

mas ninguém diz: onde está deus meu criador, que inspira canções durante a noite;

Francés

mais nul ne dit: où est dieu, mon créateur, qui inspire des chants d`allégresse pendant la nuit,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

não lhes disse, senão o que me ordenaste: adorai a deus, meu senhor e vosso!

Francés

je ne leur ai dit que ce que tu m'avais commandé, (à savoir): «adorez allah, mon seigneur et votre seigneur». et je fus témoin contre eux aussi longtemps que je fus parmi eux.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

preserva a minha vida, pois sou piedoso; o deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.

Francés

garde mon âme, car je suis pieux! mon dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque me encomendo a deus, meu senhor e vosso; sabei que não existe criatura que ele não possa agarrar pelo topete.

Francés

je place ma confiance en allah, mon seigneur et le vôtre. il n'y a pas d'être vivant qu'il ne tienne par son toupet.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

louvar-te-ei, senhor deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.

Francés

enseigne-moi tes voies, ô Éternel! je marcherai dans ta fidélité. dispose mon coeur à la crainte de ton nom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

senhora presidente, gostava de dar as boas-noites ao senhor presidente barroso, mas, meu deus, meu deus!

Francés

   .- madame la présidente, je voudrais souhaiter bonsoir à m.  barroso, mais mon dieu, mon dieu!

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque tu, deus meu, revelaste ao teu servo que lhe edificarias casa; pelo que o teu servo achou confiança para orar em tua presença.

Francés

car toi-même, ô mon dieu, tu as révélé à ton serviteur que tu lui bâtirais une maison. c`est pourquoi ton serviteur a osé prier devant toi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

por isto, deus meu, lembra-te de mim, e não risques as beneficências que eu tenho feito para a casa do meu deus e para o serviço dela.

Francés

souviens-toi de moi, ô mon dieu, à cause de cela, et n`oublie pas mes actes de piété à l`égard de la maison de mon dieu et des choses qui doivent être observées!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

bendize, ó minha alma, ao senhor! senhor, deus meu, tu és magnificentíssimo! estás vestido de honra e de majestade,

Francés

mon âme, bénis l`Éternel! Éternel, mon dieu, tu es infiniment grand! tu es revêtu d`éclat et de magnificence!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

não és tu desde a eternidade, ó senhor meu deus, meu santo? nós não morreremos. ç senhor, para juízo puseste este povo; e tu, ó rocha, o estabeleceste para correção.

Francés

n`es-tu pas de toute éternité, Éternel, mon dieu, mon saint? nous ne mourrons pas! o Éternel, tu as établi ce peuple pour exercer tes jugements; o mon rocher, tu l`as suscité pour infliger tes châtiments.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,445,593 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo