Usted buscó: ja te ligo te volta (Portugués - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Francés

Información

Portugués

ja te ligo te volta

Francés

je te rappellerai

Última actualización: 2021-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eu te ligarei de volta.

Francés

je te rappellerai.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eu te ligo mais tarde

Francés

i call you later

Última actualización: 2012-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

por que eu não te ligo?

Francés

pourquoi est-ce que je ne t'appelle pas ?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

se eu encontrar meu passaporte, te ligo.

Francés

si je trouve ton passeport, je t'appellerai.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eu vou te ligar amanhã cedo.

Francés

je te téléphonerai demain matin.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eu vou te ligar amanhã de manhã.

Francés

je vous téléphonerai demain matin.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eu te ligarei assim que chegar ao aeroporto.

Francés

je t'appellerai dès que j'arrive à l'aéroport.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o teu isp deve-te ter indicado um nome de utilizador e uma senha para te ligares ao servidor de email.

Francés

le programme de messagerie par défaut est kmail, mais vous pouvez changer cela en écrivant le nom du programme dans la zone de saisie prévue, ou en cliquant sur le bouton parcourir..., et en sélectionnant le programme en utilisant la boîte de dialogue qui apparaît.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eu te ligarei quando tiver chegado ao ponto de ônibus.

Francés

je t'appellerai quand je serai arrivé à l'arrêt du bus.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

que a seguia, chorando atrás dela até baurim. então lhe disse abner: vai-te; volta! e ele voltou.

Francés

et son mari la suivit en pleurant jusqu`à bachurim. alors abner lui dit: va, retourne-t`en! et il s`en retourna.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a senha usada é a mesma que indicas ao ligar-te à máquina.

Francés

si celle-ci est cochée, quand vous appuyez sur une touche, ou que vous activez la souris, vous devez renseigner un mot de passe pour arrêter l'économiseur et retourner dans votre espace de travail.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o kde irá recuperar a tua sessão da próxima vez que te ligares, para que possas continuar a trabalhar com um ambiente como o que deixaste.

Francés

kde restaurera votre session à la prochaine connexion, de façon à ce que vous retrouviez votre bureau dans l'état où vous l'avez quitté.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

enviarei o meu terror adiante de ti, pondo em confusão todo povo em cujas terras entrares, e farei que todos os teus inimigos te voltem as costas.

Francés

j`enverrai ma terreur devant toi, je mettrai en déroute tous les peuples chez lesquels tu arriveras, et je ferai tourner le dos devant toi à tous tes ennemis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

bom dia amor. come vai? É isso, eu passei pela cirurgia. deve curar devagar mas bem agora. claro, eu sou ko com analgésicos. eu te ligo amanhã. grandes beijos, eu sinto sua falta. eu saudades tuas.

Francés

bonjour amour. comment vas-tu? intervention chirurgicale terminée. ca devrait mieux cicatriser maintenant. bien sûr, je suis k.o. avec les médicaments. mais content que ce soit fait. tu me manques. je t'appelle demain. gros bisous.

Última actualización: 2018-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,588,525 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo