Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tudo isso veio sobre o rei nabucodonozor.
toutes ces choses se sont accomplies sur le roi nebucadnetsar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e disseram ao rei nabucodonozor: ç rei, vive eternamente.
ils prirent la parole et dirent au roi nebucadnetsar: o roi, vis éternellement!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eu, nabucodonozor, estava sossegado em minha casa, e próspero no meu palácio.
moi, nebucadnetsar, je vivais tranquille dans ma maison, et heureux dans mon palais.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e jeozadaque foi levado cativo quando o senhor levou em cativeiro judá e jerusalém por intermédio de nabucodonozor.
jehotsadak s`en alla quand l`Éternel emmena en captivité juda et jérusalem par nebucadnetsar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e nabucodonozor, rei de babilônia, chegou diante da cidade quando já os seus servos a estavam sitiando.
nebucadnetsar, roi de babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs l`assiégeaient.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
naquele tempo os servos de nabucodonozor, rei de babilônia, subiram contra jerusalém, e a cidade foi sitiada.
en ce temps-là, les serviteurs de nebucadnetsar, roi de babylone, montèrent contre jérusalem, et la ville fut assiégée.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
também alguns dos vasos da casa do senhor levou nabucodonozor para babilônia, e pô-los no seu templo em babilônia.
nebucadnetsar emporta à babylone des ustensiles de la maison de l`Éternel, et il les mit dans son palais à babylone.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e ao fim dos dias, depois dos quais o rei tinha ordenado que fossem apresentados, o chefe dos eunucos os apresentou diante de nabucodonozor.
au terme fixé par le roi pour qu`on les lui amenât, le chef des eunuques les présenta à nebucadnetsar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ora nabucodonozor, rei de babilônia, havia ordenado acerca de jeremias, a nebuzaradão, capitão dos da guarda, dizendo:
nebucadnetsar, roi de babylone, avait donné cet ordre au sujet de jérémie par nebuzaradan, chef des gardes:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nos seus dias subiu nabucodonozor, rei de babilônia, e jeoiaquim ficou sendo seu servo por três anos; mas depois se rebelou contra ele.
de son temps, nebucadnetsar, roi de babylone, se mit en campagne. jojakim lui fut assujetti pendant trois ans; mais il se révolta de nouveau contre lui.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
portanto assim diz o senhor: eis que eu entrego esta cidade na mão dos caldeus, e na mão de nabucodonozor, rei de babilônia, e ele a tomará.
c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel: voici, je livre cette ville entre les mains des chaldéens, et entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone, et il la prendra.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que nabucodonozor, rei da babilônia, transportara e que voltaram para jerusalém e para judá, cada um para a sua cidade,
voici ceux de la province qui revinrent de l`exil, ceux que nebucadnetsar, roi de babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à jérusalem et en juda, chacun dans sa ville.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e zedequias, filho de josias, a quem nabucodonozor, rei de babilônia, constituiu rei na terra de judá, reinou em lugar de conias, filho de jeoiaquim.
sédécias, fils de josias, régna à la place de jeconia, fils de jojakim, et fut établi roi dans le pays de juda par nebucadnetsar, roi de babylone.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
também rebelou-se contra o rei nabucodonozor, que o tinha ajuramentado por deus. mas endureceu a sua cerviz e se obstinou no seu coração, para não voltar ao senhor, deus de israel.
il se révolta même contre le roi nebucadnetsar, qui l`avait fait jurer par le nom de dieu; et il raidit son cou et endurcit son coeur, au point de ne pas retourner à l`Éternel, le dieu d`israël.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quanto ao povo que tinha ficado, na terra de judá, nabucodonozor, rei de babilônia, que o deixara ficar, pôs por governador sobre ele gedalias, filho de aicão, filho de safã.
ainsi juda fut emmené captif loin de son pays. et nebucadnetsar, roi de babylone, plaça le reste du peuple, qu`il laissa dans le pays de juda, sous le commandement de guedalia, fils d`achikam, fils de schaphan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a nação e o reino que não servirem a nabucodonozor, rei de babilônia, e que não puserem o seu pescoço debaixo do jugo do rei de babilônia, punirei com a espada, com a fome, e com a peste a essa nação, diz o senhor, até que eu os tenha consumido pela mão dele.
si une nation, si un royaume ne se soumet pas à lui, à nebucadnetsar, roi de babylone, et ne livre pas son cou au joug du roi de babylone, je châtierai cette nation par l`épée, par la famine et par la peste, dit l`Éternel, jusqu`à ce que je l`aie anéantie par sa main.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: