Usted buscó: tudo posso naquele que me fortalece (Portugués - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Francés

Información

Portugués

tudo posso naquele que me fortalece

Francés

je peux faire tout ce qui me fortifie

Última actualización: 2012-08-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

posso todas as coisas naquele que me fortalece.

Francés

je puis tout par celui qui me fortifie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

tudo o que não me mata, me fortalece.

Francés

tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

o que não me mata me fortalece

Francés

quod non me interficere me facit fortior

Última actualización: 2012-12-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

É tudo quando eu posso fazer com os elementos que me foram fornecidos.

Francés

voilà ce que je déduis des projets de réponses dont je dispose.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

neste momento, tudo o que posso fazer é prometer que me vou esforçar para que tal aconteça.

Francés

tout ce que je peux faire pour l' heure, c' est promettre que je m' efforcerai d' y parvenir.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

que poderá me fortalecer.

Francés

accrois par lui ma force!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não tens reparado, naquele que idolatrou a sua concupiscência!

Francés

vois-tu celui qui prend sa passion pour sa propre divinité?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, cristo,

Francés

mais que, professant la vérité dans la charité, nous croissions à tous égards en celui qui est le chef, christ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

clamou jesus, dizendo: quem crê em mim, crê, nâo em mim, mas naquele que me enviou.

Francés

or, jésus s`était écrié: celui qui croit en moi croit, non pas en moi, mais en celui qui m`a envoyé;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e a sua palavra não permanece em vós; porque não credes naquele que ele enviou.

Francés

et sa parole ne demeure point en vous, parce que vous ne croyez pas à celui qu`il a envoyé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não reparaste naquele que negava os nossos versículos e dizia: ser-me-ão dados bens e filhos?

Francés

as-tu vu celui qui ne croit pas à nos versets et dit: «on me donnera certes des biens et des enfants»?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

isto implicaria paralelamente modificações no imposto de matrícula e naquele que é cobrado na primeira entrada em circulação.

Francés

cela impliquerait en parallèle un changement de la taxe à l’immatriculation et de la taxe de mise en circulation.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não reparaste naquele que disputava com abraão acerca de seu senhor, por lhe haver deus concedido o poder?

Francés

n'as-tu pas su (l'histoire de) celui qui, parce qu'allah l'avait fait roi, argumenta contre abraham au sujet de son seigneur?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

alegre-se israel naquele que o fez; regozijem-se os filhos de sião no seu rei.

Francés

qu`israël se réjouisse en celui qui l`a créé! que les fils de sion soient dans l`allégresse à cause de leur roi!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

no entanto, não posso afirmar o mesmo de todas as suas propostas, por isso centrar-me-ei naquelas que me parecem mais problemáticas.

Francés

toutefois, je ne peux en dire autant pour toutes ses propositions, et je me concentrerai donc sur celles que nous estimons les plus problématiques.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

em verdade, em verdade vos digo que quem ouve a minha palavra, e crê naquele que me enviou, tem a vida eterna e não entra em juízo, mas já passou da morte para a vida.

Francés

en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole, et qui croit à celui qui m`a envoyé, a la vie éternelle et ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não reparaste naqueles que se jactam de puros?

Francés

n'as-tu pas vu ceux-là qui se déclarent purs?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e não confieis senão naqueles que professam a vossa religião.

Francés

[et les gens du livre disent à leurs coreligionnaires]: «ne croyez que ceux qui suivent votre religion...»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

apraz-me vê-la aqui, participando naquele que, provavelmente, é um dos seus últimos debates enquanto comissária responsável pelo ambiente.

Francés

je suis ravie de la voir au sein de cette assemblée pour ce qui doit être l’ un de ses derniers débats en tant que commissaire à l’ environnement.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,572,198 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo