Hai cercato la traduzione di tudo posso naquele que me for... da Portoghese a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Francese

Informazioni

Portoghese

tudo posso naquele que me fortalece

Francese

je peux faire tout ce qui me fortifie

Ultimo aggiornamento 2012-08-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

posso todas as coisas naquele que me fortalece.

Francese

je puis tout par celui qui me fortifie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

tudo o que não me mata, me fortalece.

Francese

tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

o que não me mata me fortalece

Francese

quod non me interficere me facit fortior

Ultimo aggiornamento 2012-12-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

É tudo quando eu posso fazer com os elementos que me foram fornecidos.

Francese

voilà ce que je déduis des projets de réponses dont je dispose.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

neste momento, tudo o que posso fazer é prometer que me vou esforçar para que tal aconteça.

Francese

tout ce que je peux faire pour l' heure, c' est promettre que je m' efforcerai d' y parvenir.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

que poderá me fortalecer.

Francese

accrois par lui ma force!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

não tens reparado, naquele que idolatrou a sua concupiscência!

Francese

vois-tu celui qui prend sa passion pour sa propre divinité?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, cristo,

Francese

mais que, professant la vérité dans la charité, nous croissions à tous égards en celui qui est le chef, christ.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

clamou jesus, dizendo: quem crê em mim, crê, nâo em mim, mas naquele que me enviou.

Francese

or, jésus s`était écrié: celui qui croit en moi croit, non pas en moi, mais en celui qui m`a envoyé;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e a sua palavra não permanece em vós; porque não credes naquele que ele enviou.

Francese

et sa parole ne demeure point en vous, parce que vous ne croyez pas à celui qu`il a envoyé.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

não reparaste naquele que negava os nossos versículos e dizia: ser-me-ão dados bens e filhos?

Francese

as-tu vu celui qui ne croit pas à nos versets et dit: «on me donnera certes des biens et des enfants»?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

isto implicaria paralelamente modificações no imposto de matrícula e naquele que é cobrado na primeira entrada em circulação.

Francese

cela impliquerait en parallèle un changement de la taxe à l’immatriculation et de la taxe de mise en circulation.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

não reparaste naquele que disputava com abraão acerca de seu senhor, por lhe haver deus concedido o poder?

Francese

n'as-tu pas su (l'histoire de) celui qui, parce qu'allah l'avait fait roi, argumenta contre abraham au sujet de son seigneur?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

alegre-se israel naquele que o fez; regozijem-se os filhos de sião no seu rei.

Francese

qu`israël se réjouisse en celui qui l`a créé! que les fils de sion soient dans l`allégresse à cause de leur roi!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

no entanto, não posso afirmar o mesmo de todas as suas propostas, por isso centrar-me-ei naquelas que me parecem mais problemáticas.

Francese

toutefois, je ne peux en dire autant pour toutes ses propositions, et je me concentrerai donc sur celles que nous estimons les plus problématiques.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

em verdade, em verdade vos digo que quem ouve a minha palavra, e crê naquele que me enviou, tem a vida eterna e não entra em juízo, mas já passou da morte para a vida.

Francese

en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole, et qui croit à celui qui m`a envoyé, a la vie éternelle et ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

não reparaste naqueles que se jactam de puros?

Francese

n'as-tu pas vu ceux-là qui se déclarent purs?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e não confieis senão naqueles que professam a vossa religião.

Francese

[et les gens du livre disent à leurs coreligionnaires]: «ne croyez que ceux qui suivent votre religion...»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

apraz-me vê-la aqui, participando naquele que, provavelmente, é um dos seus últimos debates enquanto comissária responsável pelo ambiente.

Francese

je suis ravie de la voir au sein de cette assemblée pour ce qui doit être l’ un de ses derniers débats en tant que commissaire à l’ environnement.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,800,343,378 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK