Usted buscó: vais levar no focinho ó paneleiro (Portugués - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Greek

Información

Portuguese

vais levar no focinho ó paneleiro

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Griego

Información

Portugués

nem quero imaginar até onde é que isto nos poderá levar, no futuro, quando as pressões forem ainda maiores.

Griego

Όταν οι πιέσεις αυξηθούν και περαιτέρω στο μέλλον, η εφαρμογή μιας τέτοιας πρακτικής αναμένεται να έχει ακόμη πιο αρνητικές συνέπειες.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

vamos ver até onde é que o relatório do senhor deputado bowis nos leva no trabalho com este objectivo.

Griego

Ας ακολουθήσουμε τις προτάσεις της έκθεσης bowis και ας εργαστούμε για τον σκοπό αυτόν.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

1. os resultados do controlo a posteriori são levados no mais curto prazo ao conhecimento das autoridades competentes da comunidade.

Griego

Άρθρο 651. Τα αποτελέσματα του εκ των υστέρων ελέγχου γνωστοποιούνται το ταχύτερο δυνατό στις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a doença das vacas loucas levou, no entanto, a comissão a eliminar esta derrogação.

Griego

Η υπόθεση των τρελών αγελάδων οδήγησε εντούτοις την Επιτροπή να καταργήσει την εν λόγω εξαίρεση.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a prolongação desta situação levará, no momento oportuno, à fixação de um montante de ajuda compensatória para 2005 sensivelmente inferior aos fixados para os anos anteriores.

Griego

Η παράταση αυτής της κατάστασης θα έχει ως αποτέλεσμα, τη δεδομένη στιγμή, να καθοριστεί, για το 2005, ποσό αντισταθμιστικής ενίσχυσης αισθητά μικρότερο από εκείνα που είχαν καθοριστεί για τα προηγούμενα έτη.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

i) no que se refere às medidas orientadas para produtos ou operadores determinados, o regime levará, no estado-membro em causa, a uma redução de 10%(36) da capacidade de produção do ou dos produtos que apresentam um excesso de capacidade estrutural, relativamente à qual o auxílio à reestruturação é efectivamente concedido,ii) no que respeita às medidas não orientadas, essa redução da capacidade deve atingir 5%(37) do valor da produção dos produtos que apresentam um excesso de capacidade estrutural, relativamente aos quais o auxílio à reestruturação é efectivamente concedido. essa redução pode afectar produtos que beneficiem efectivamente do auxílio à reestruturação ou quaisquer outros produtos do anexo i do tratado ce que apresentem um excesso de capacidade estrutural.

Griego

(80) Κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερομένου κράτους μέλους, οι γεωγραφικές αναφορές στο σημείο 79 i) και ii) δύνανται, για οποιοδήποτε μέτρο, να γίνουν σε περιφερειακό επίπεδο. Σε κάθε περίπτωση, ο υπολογισμός της παραγωγής μίας χώρας (ή περιφέρειας) πρέπει να βασίζεται στα συνήθη επίπεδα παραγωγής (συνήθως, στον μέσο όρο των τριών δικαιούχων, αυτή πρέπει να αντιπροσωπεύει την παραγωγή των επιχειρήσεών τους πριν ληφθεί η απόφαση για χορήγηση ενίσχυσης.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,354,679 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo