Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
como parte da nova geração de serpentine, ele parece não ter o malevolência anteriormente exibida por seu pai.
as part of the newest generation of serpentine, he seems to lack the malevolence previously exhibited by his father.
isto ocorre sempre, a menos que um, motivado por alguma razão egoísta, tenha sentimentos de malevolência.
you always feel this for a person in distress, unless you have some selfish reason for feeling malevolent.
* além disso, muitos outros space empires na ficção científica tem marinhas imperiais de poderes diferentes e benevolência/malevolência.
* in addition, many other science fiction space empires have imperial navies of various power and benevolence/malevolence.
== origens ==seres da água () aparecem em diversos mitos e lendas europeias, geralmente mas não exclusivamente na forma de malevolência.
water-sprites (german: "nixen") appear in many european myths and legends, often but not invariably in a form of disguised malevolence.
em um tempo passado as vacinas eram puras e bem intencionadas, mas como tudo o mais que foi desenvolvido para a bondade, a escuridão entrou e tornou instrumentos desenhados para propósitos benevolentes em instrumentos para a sua malevolência.
at one time vaccines were pure and well-intentioned, but like everything else that was developed for goodness, the darkness stepped in and turned instruments designed for benevolent purposes into instruments for their malevolence.
nesses mitos, a malevolência do demiurgo é mitigada; sua criação de uma materialidade falha não é devido à falta de qualquer moral de sua parte, mas devido a sua imperfeição em contraste com as entidades superiores de que ele não tem conhecimento.
in these myths, the malevolence of the demiurge is mitigated; his creation of a flawed materiality is not due to any moral failing on his part, but due to his imperfection by contrast to the superior entities of which he is unaware.
(4) a passagem que estamos considerando não pode, seja qual for o evento, ser pressionada ao serviço daqueles que insistem, que a destruição dos reprovados é escolhida por causa deles mesmos, e portanto implicaria em malevolência de deus. ouça o que diz a bíblia: "e que direis se deus, querendo mostrar a sua ira e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paciência os vasos da ira, preparados para perdição, para que também desse a conhecer as riquezas da sua glória nos vasos de misericórdia, que para glória já dantes preparou?" (rm 9.22,24).
(4.) the passage under consideration cannot, in any event, be pressed into the service of those who would insist, that the destruction of the reprobate is chosen for its own sake, and therefore implies malevolence in god. hear what it says: "what if god, willing to show his wrath, and make his power known, endured with much long-suffering the vessels of wrath fitted to destruction; and that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory."