Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a verdade é que os proibicionistas não querem liberdade.
the truth is that the prohibitionists do not want freedom.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
o que estabelece um contraponto com os modelos proibicionistas, que trabalham na direção da repressão e abstinência.
he establishes a counterpoint to the prohibitionist models, which work toward repression and abstinence.
muito recentemente, o financial times instou a opinião pública europeia a rever as políticas proibicionistas.
very recently, the financial times invited the european public to reassess prohibitionist policies.
as nossas fronteiras são invadidas pela ilegalidade produzida pelas nossas leis proibicionistas: é esta a realidade dos factos.
our frontiers are being overwhelmed by the illegality produced by our prohibitionist laws.that is the reality.
o funcionário da área de saúde, rafael bengoa, disse: "nós não queremos ser proibicionistas".
the leading health official, rafael bengoa, said: "we do not want to be prohibitionists".
em primeiro lugar, porque todas as políticas proibicionistas provaram ser ineficazes e, em segundo lugar, porque realmente não há motivos para a sua proibição.
and do not forget that industry itself is on record as saying that it sees the 14 to 24- year-olds as tomorrow's cigarette business.
senhor presidente, gostaria de transmitir ao nosso colega, senhor deputado burtone, a decepção dos anti-proibicionistas radicais deste parlamento.
mr president, i should like to inform mr burtone of the disappointment felt by the radical antiprohibitionists in this parliament.
quando muito, nós, anti-proibicionistas, somos contra a vossa droga livre e criminosa, somos a favor do controlo, somos a favor da lei e da legalidade.
if anything, we antiprohibitionists are against your free, criminal drugs; we are in favour of control, we are in favour of the law and observance of the law.
em suma, não será o próprio proibicionismo a tornar incontrolável, dramático e desumano o fenómeno que se propunha gerir?
is it not the very fact of prohibition which renders the phenomenon it is intended to control uncontrollable, tragic and inhuman?