Usted buscó: vou deixar voce dormir nao quero atrapalha... (Portugués - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

English

Información

Portuguese

vou deixar voce dormir nao quero atrapalhar voce

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Inglés

Información

Portugués

vou deixar voce trabalhar

Inglés

i'll let you work

Última actualización: 2024-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

vou deixar você saber

Inglés

do you have capitec?

Última actualización: 2018-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

vou deixar você decidir.

Inglés

i'll leave it up to you.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

acho que vou deixar você respirar

Inglés

i think i'll let you breathe

Última actualización: 2013-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e vou deixar vocês com ela.

Inglés

and i'll leave you with that.

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

vou deixar vocês com duas coisas.

Inglés

i will just leave you with two things.

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

vou deixar vocês desafiarem minha autoridade.

Inglés

i'm going to let you challenge authority.

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eu não vou visitar eles porque cada um tem o seu trabalho e eu não quero atrapalhar também, né?

Inglés

i don't visit them because they have their own jobs and i don't want to disturb them, right?

Última actualización: 2020-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Portugués

vou deixar vocês ouvirem uma amostra dessa voz.

Inglés

i'll let you hear a sample of that voice.

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Portugués

não quero dormir, não quero dormir! não quero a vida passe mais depressa.

Inglés

i don’t want to sleep, i don’t want to sleep! don’t want life to pass more quickly.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Portugués

"mas como vou deixar você saber que o bebê nasce?"

Inglés

"but how will i let you know the baby is born?" she asked.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

vou deixar você descansar, tia, aí depois eu pego a tua veia.

Inglés

i'm going to let you relax, aunty, and then i will get your vein.

Última actualización: 2020-08-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Portugués

eu vou deixar você saber mais informações quando chegarmos la. obrigado."

Inglés

i'll let you know more information when we get it. thanks."

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

eu vou deixar você imagem as possibilidades que este abre-se em termos de criatividade.

Inglés

i’ll let you image the possibilities this opens up in terms of creativity.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Portugués

então vou deixar vocês com um dos fatos mais atraentes sobre esta tecnologia e este tipo de veículo.

Inglés

so i'll leave you with one of the most compelling facts about this technology and these kinds of vehicles.

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Portugués

aqui, eu vou deixar você saber exatamente o que eu, um leigo, parecia a mais interessante.

Inglés

here, i'll let you know just what i, a layman, it seemed the most interesting.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Portugués

eu vou deixar você saber se eu descobrir alguma coisa e eu gostaria de saber mais sobre o seu artigo!!

Inglés

i’ll let you know if i find out anything else and i’d love to know more about your article!!

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Portugués

mas, para ser objetivo, além disso, vou deixar você saber algumas diferenças entre religiosos contra cerimônias civis.

Inglés

but to be objective, i will also let you know some differences between religious versus civil ceremonies.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Portugués

certo, então... eu vou deixar você ir... ... você deve ter coisas melhores a fazer do que discutir a minha concentração.

Inglés

right then … i’ll let you get off …… you must have better things to do than to discuss my concentration.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Portugués

ele estava dizendo a ló, em essência: "eu lhe amo, e não vou deixar você morrer neste holocausto.

Inglés

he was telling lot, in essence, "i love you, and i'm not going to let you die in this holocaust.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,129,389 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo