Usted buscó: porque os amo e estimo (Portugués - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Latin

Información

Portuguese

porque os amo e estimo

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

porque os dons e a vocação de deus são irretratáveis.

Latín

sine paenitentia enim sunt dona et vocatio de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

porque os ouviam falar línguas e magnificar a deus.

Latín

audiebant enim illos loquentes linguis et magnificantes deu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.

Latín

qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.

Latín

pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguine

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

io li amo e loro mi amano

Latín

et ego diligentes me diligo

Última actualización: 2013-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque os que guiam este povo o desencaminham; e os que por eles são guiados são devorados.

Latín

et erunt qui beatificant populum istum seducentes et qui beatificantur praecipitat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.

Latín

oculi enim eius super vias hominum et omnes gressus eorum considera

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque os querubins estendiam as asas sobre o lugar da arca, cobrindo a arca e os seus varais:

Latín

ita ut cherubin expanderent alas suas super locum in quo posita erat arca et ipsam arcam tegerent cum vectibus eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

mas o próprio jesus não confiava a eles, porque os conhecia a todos,

Latín

ipse autem iesus non credebat semet ipsum eis eo quod ipse nosset omne

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite;

Latín

qui enim dormiunt nocte dormiunt et qui ebrii sunt nocte ebrii sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no senhor herdarão a terra.

Latín

adflictus sum et humiliatus sum nimis rugiebam a gemitu cordis me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque os saduceus dizem que não há ressurreição, nem anjo, nem espírito; mas os fariseus reconhecem uma e outra coisa.

Latín

sadducaei enim dicunt non esse resurrectionem neque angelum neque spiritum pharisaei autem utrumque confitentu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

quando chegaram a eira de quidom, uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.

Latín

cum autem pervenissent ad aream chidon tetendit oza manum suam ut sustentaret arcam bos quippe lasciviens paululum inclinaverat ea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do senhor, o qual observa todas as suas veredas.

Latín

respicit dominus vias hominis et omnes gressus illius considera

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

respondeu ele: não temas; porque os que estão conosco são mais do que os que estão com eles.

Latín

at ille respondit noli timere plures enim nobiscum sunt quam cum illi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

depois disto andava jesus pela galiléia; pois não queria andar pela judéia, porque os judeus procuravam matá-lo.

Latín

post haec ambulabat iesus in galilaeam non enim volebat in iudaeam ambulare quia quaerebant eum iudaei interficer

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e o senhor disse a josué: não os temas, porque os entreguei na tua mão; nenhum deles te poderá resistir.

Latín

dixitque dominus ad iosue ne timeas eos in manus enim tuas tradidi illos nullus tibi ex eis resistere poteri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e o homem de deus mandou dizer ao rei de israel: guarda-te de passares por tal lugar porque os sírios estão descendo ali.

Latín

misit itaque vir dei ad regem israhel dicens cave ne transeas in loco illo quia ibi syri in insidiis sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque os cavalos de faraó, com os seus carros e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o senhor fez tornar as águas do mar sobre eles, mas os filhos de israel passaram em seco pelo meio do mar.

Latín

ingressus est enim equus pharao cum curribus et equitibus eius in mare et reduxit super eos dominus aquas maris filii autem israhel ambulaverunt per siccum in medio eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

assim sucedeu, porque os filhos de israel tinham pecado contra o senhor seu deus que os fizera subir da terra do egito, de debaixo da mãe de faraó, rei do egito, e porque haviam temido a outros deuses,

Latín

factum est enim cum peccassent filii israhel domino deo suo qui eduxerat eos de terra aegypti de manu pharaonis regis aegypti coluerunt deos alieno

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,084,228 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo