Usted buscó: pouco (Portugués - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

pouco

Latín

paucus

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Portugués

recue um pouco

Latín

redúcere pusillum

Última actualización: 2021-06-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

pouca coisa, pouco

Latín

pauca - substantivo neutro

Última actualización: 2011-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

À distância pouco ofegante

Latín

nihil in uulgo modicum

Última actualización: 2019-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

você quer um pouco de café?

Latín

visne poculum potionis arabicae?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eu falo um pouco de espanhol.

Latín

paululum hispanice loquor.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o amor diminui pouco a pouco.

Latín

paulatim declinat amor.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eu sei falar um pouco de latim.

Latín

latine paulum loqui scio.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

um pouco de fermento leveda a massa toda.

Latín

modicum fermentum totam massam corrumpi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

adicione um pouco a outro pouco e surgirá um grande amontoado

Latín

Última actualización: 2021-06-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.

Latín

melius est parum cum iustitia quam multi fructus cum iniquitat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.

Latín

quoniam in te domine speravi tu exaudies domine deus meu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e o resto das árvores da sua floresta será tão pouco que um menino as poderá contar.

Latín

et reliquiae ligni saltus eius pro paucitate numerabuntur et puer scribet eo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

depois disse nosso pai: tornai, comprai-nos um pouco de mantimento;

Latín

et dixit pater noster revertimini et emite nobis parum tritic

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e ainda isso é pouco aos olhos do senhor; também entregará ele os moabitas nas vossas mãos,

Latín

parumque hoc est in conspectu domini insuper tradet etiam moab in manu vestr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

levarás muita semente para o teu campo, porem colherás pouco; porque o gafanhoto a consumirá.

Latín

sementem multam iacies in terram et modicum congregabis quia lucustae omnia devorabun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

doce é o sono do trabalhador, quer coma pouco quer muito; mas a saciedade do rico não o deixa dormir.

Latín

est et alia infirmitas pessima quam vidi sub sole divitiae conservatae in malum domini su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de deus.

Latín

sustine me paululum et indicabo tibi adhuc enim habeo quod pro deo loqua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

pois aqueles por pouco tempo nos corrigiam como bem lhes parecia, mas este, para nosso proveito, para sermos participantes da sua santidade.

Latín

et illi quidem in tempore paucorum dierum secundum voluntatem suam erudiebant nos hic autem ad id quod utile est in recipiendo sanctificationem eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

disse, pois, jesus: ainda um pouco de tempo estou convosco, e depois vou para aquele que me enviou.

Latín

dixit ergo iesus adhuc modicum tempus vobiscum sum et vado ad eum qui misit m

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,763,541 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo