Usted buscó: refúgio (Portugués - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Latin

Información

Portuguese

refúgio

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

meu refúgio e fortaleza

Latín

spes mea in deo est

Última actualización: 2021-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o deus de jacó é nosso refúgio

Latín

susceptor noster deus iacob

Última actualización: 2022-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

nos palácios dela deus se fez conhecer como alto refúgio.

Latín

quique terriginae et filii hominum in unum dives et paupe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

já se foi madmena; os moradores de gebim procuram refúgio.

Latín

migravit medemena habitatores gebim confortamin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.

Latín

laus cantici david qui habitat in adiutorio altissimi in protectione dei caeli commorabitu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

pois tu és o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.

Latín

nam et ipse deus meus et salutaris meus susceptor meus non movebor ampliu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

serão seis as cidades que haveis de dar por cidades de refúgio para vós.

Latín

de ipsis autem urbibus quae ad fugitivorum subsidia separantu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

em ti, força minha, esperarei; pois deus é o meu alto refúgio.

Latín

meus est galaad et meus %est; manasses et effraim fortitudo capitis mei iuda rex meu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o senhor dos exércitos está conosco; o deus de jacó é o nosso refúgio.

Latín

psallite deo nostro psallite psallite regi nostro psallit

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.

Latín

in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.

Latín

et ipse iudicabit orbem terrae in aequitate iudicabit populos in iustiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

no temor do senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.

Latín

in timore domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.

Latín

oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio anima

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

direi do senhor: ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu deus, em quem confio.

Latín

bonum est confiteri domino et psallere nomini tuo altissim

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

dize aos filhos de israel: designai para vós as cidades de refúgio, de que vos falei por intermédio de moisés,

Latín

separate urbes fugitivorum de quibus locutus sum ad vos per manum mos

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

que se responderá pois aos mensageiros do povo? que o senhor fundou a sião, e que nela acharão refúgio os aflitos do seu povo.

Latín

et quid respondebitur nuntiis gentis quia dominus fundavit sion et in ipsa sperabunt pauperes populi eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

aos filhos de arão, o sacerdote, deram hebrom, cidade de refúgio do homicida, e seus arrabaldes, libna e seus arrabaldes,

Latín

dedit ergo filiis aaron sacerdotis hebron confugii civitatem ac suburbana eius et lebnam cum suburbanis sui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a ti, ó senhor, clamei; eu disse: tu és o meu refúgio, o meu quinhão na terra dos viventes.

Latín

memor fui dierum antiquorum meditatus sum in omnibus operibus tuis in factis manuum tuarum meditaba

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

deram-lhes as cidades de refúgio: siquém e seus campos, na região montanhosa de efraim, como também gezer e seus campos.

Latín

dederunt ergo eis urbes ad confugiendum sychem cum suburbanis suis in monte ephraim et gazer cum suburbanis sui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!

Latín

beatus vir cui non inputabit dominus peccatum nec est in spiritu eius dolu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,410,067 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo