Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
um por todos e todos por um.
unus pro omnibus, omnes pro uno.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
É chamado de jeff por todos.
ab omnibus "jeff" vocatur.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
por todos os homens podem conhecer o seu trabalho
in manu omnium hominium signat
Última actualización: 2020-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deve ser aprovado por todos os que tocam em todas as
quod omnes tangit
Última actualización: 2021-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
por todos os dias do seu nazireado será santo ao senhor.
omnes dies separationis suae sanctus erit domin
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
um som se espalhou por toda a terra
in lvmine tvo in omnem terram exivit sonus et in fines orbis terrae verba eorum.
Última actualización: 2022-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
um só deus e pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos.
unus deus et pater omnium qui super omnes et per omnia et in omnibus nobi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
não lhes procurarás nem paz nem prosperidade por todos os teus dias para sempre.
non facies cum eis pacem nec quaeres eis bona cunctis diebus vitae tuae in sempiternu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a morte do espírito de paz, os únicos na guerra, por todos os
bellum in omni spiritu
Última actualización: 2020-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos.
nunc foris nunc in plateis nunc iuxta angulos insidian
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fazendo sempre, em todas as minhas orações, súplicas por todos vós com alegria
semper in cunctis orationibus meis pro omnibus vobis cum gaudio deprecationem facien
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e joás fez o que era reto aos olhos do senhor por todos os dias do sacerdote jeoiada.
fecitque quod bonum est coram domino cunctis diebus ioiadae sacerdoti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e vendiam suas propriedades e bens e os repartiam por todos, segundo a necessidade de cada um.
possessiones et substantias vendebant et dividebant illa omnibus prout cuique opus era
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
grandes são as obras do senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.
potens in terra erit semen eius generatio rectorum benedicetu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vós sois a nossa carta, escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens,
epistula nostra vos estis scripta in cordibus nostris quae scitur et legitur ab omnibus hominibu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te amarei por toda vida e além
et diliget te ad vitam et ultra
Última actualización: 2021-08-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
por todos os dias da assolação descansará, pelos dias que não descansou nos vossos sábados, quando nela habitáveis.
in terra hostili sabbatizabit et requiescet in sabbatis solitudinis suae eo quod non requieverit in sabbatis vestris quando habitabatis in e
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
não saiais ao campo, nem andeis pelo caminho; porque espada do inimigo e espanto há por todos os lados.
nolite exire ad agros et in via ne ambuletis quoniam gladius inimici pavor in circuit
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e, começando por moisés, e por todos os profetas, explicou-lhes o que dele se achava em todas as escrituras.
et incipiens a mose et omnibus prophetis interpretabatur illis in omnibus scripturis quae de ipso eran
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
assim buscaram por todos os termos de israel uma jovem formosa; e acharam abisague, a sunamita, e a trouxeram ao rei.
quaesierunt igitur adulescentulam speciosam in omnibus finibus israhel et invenerunt abisag sunamitin et adduxerunt eam ad rege
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: