Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- ao papel que podem desempenhar na utilização sustentável do produto,
- de noodzakelijke informatie over de rol die zij kunnen spelen bij een duurzaam gebruik van het product;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
o primeiro refere se ao papel que a indústria do sexo desempenha nesta questão.
ten eerste de rol van de seksindustrie in deze problematiek.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
creio, também, que devemos estar muito atentos ao papel que tencionamos conferir à uclaf.
volgens mij moeten wij er ook heel goed op letten welke rol wij uclaf willen toedelen.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
gostaria de esclarecer, contudo, que estamos particularmente positivos quanto ao papel que a união europeia desempenhou.
positief zijn wij met name, dat wil ik hier duidelijk zeggen, over de rol die de europese unie heeft gespeeld.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
a croácia ganhou muitos amigos na europa, graças ao papel que desempenhou no ano passado e aos progressos que realizou.
kroatië heeft zich vele vrienden verworven in europa vanwege de rol die het in het afgelopen jaar heeft gespeeld en de vooruitgang die het heeft geboekt.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
mesmo a questão altamente central da educação acaba por só ser mencionada no que respeita ao papel que é susceptível de desempenhar na matéria.
zelfs het zo fundamentele vraagstuk van het onderwijs wordt slechts genoemd in het kader van de rol die daarvoor op dit terrein is weggelegd.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
esta tarefa foi da responsabilidade do senhor comissário e gostaríamos de o felicitar pelo papel que nela desempenhou.
dat is de verantwoordelijkheid van de commissaris, en hij verdient daarvoor lof.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
como a senhora ministra aelvoet já aqui foi objecto de algumas críticas hoje, presto homenagem também ao papel que desempenhou na preparação desta proposta.
aangezien mevrouw aelvoet er vandaag nogal van langs heeft gekregen, wil ik mijn waardering voor haar rol hierin ook apart noemen.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
porém, falando de forma objectiva, teremos de admitir que os nossos pontos de vista divergem no que respeita ao papel que o tribunal deve assumir.
maar wij mogen ook de objectiviteit niet uit het oog verliezen en moeten dus begrip hebben voor het feit dat er verschillende visies zijn in de beoordeling van de rol van het hof.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
no seguimento dos nossos debates conjuntos, três questões ressaltaram: primeiro, a questão relativa ao papel que os estados membros devem desempenhar.
in de loop van onze besprekingen zijn er volgens mij drie vragen naar voren gekomen. ten eerste de vraag welke rol de lidstaten moeten spelen.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
- existem protagonistas de peso que merecem ser tratados de forma específica, devido nomeadamente ao papel que desempenham a nível regional: o brasil e o méxico.
- er zijn belangrijke actoren, zoals brazilië en mexico die met name vanwege hun rol op regionaal niveau, in aanmerking komen voor een speciale behandeling.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
agradeço-lhes e, simultaneamente, asseguro-lhes o comprometimento da comissão europeia relativamente ao papel que a vossa assembleia desempenhará nesses debates.
ik zeg u nogmaals dank. u kunt er zeker van zijn dat de europese commissie de bijdrage van uw vergadering aan die debatten ter harte zal nemen.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
(6) para além de apresentarem documentos preexistentes, as empresas podem, a título voluntário, transmitir à comissão as informações que possuem acerca de um cartel, bem como do papel que nele desempenharam, em declarações especificamente elaboradas para serem apresentadas no âmbito do presente programa de clemência.
(6) ondernemingen kunnen niet alleen reeds bestaande stukken verschaffen, zij kunnen ook de commissie vrijwillig op de hoogte brengen van de kennis die zij hebben van een kartel en van hun rol daarin; een dergelijke, presentatie wordt dan speciaal voorbereid om in het kader van onderhavige clementieregeling te worden ingediend.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.