Usted buscó: europressedienst (Portugués - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Polish

Información

Portuguese

europressedienst

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Polaco

Información

Portugués

fonte: europressedienst

Polaco

Źródło: europressedienst

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

europressedienst, bona, alemanha

Polaco

europressedienst, bonn, niemcy.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

fonte: europressedienst e respostas ao questionário verificadas

Polaco

Źródło: europressedienst oraz zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

fonte: europressedienst e respostas ao questionário de amostragem verificadas

Polaco

Źródło: europressedienst oraz zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a base de dados desenvolvida pela europressedienst é atualizada e publicada periodicamente.

Polaco

bazy danych opracowane przez europressedienst są regularnie aktualizowane i ponownie publikowane.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a base de dados desenvolvida pela europressedienst é periodicamente atualizada e publicada de novo.

Polaco

bazy danych opracowane przez europressedienst są regularnie aktualizowane i ponownie publikowane.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a europressedienst, tal como referido nos considerandos 99 e 120 do regulamento provisório, forneceu informações sobre indicadores macroeconómicos.

Polaco

jak wspomniano w motywach 99 i 120 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, europressedienst dostarczył informacje na temat wskaźników makroekonomicznych.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

estes dados são publicados em revistas especializadas na matéria e também utilizados por empresas individuais para as quais a europressedienst efetua a investigação especializada.

Polaco

dane te są publikowane w specjalistycznych czasopismach dla branży fotowoltaicznej, jak również wykorzystywane przez poszczególne przedsiębiorstwa, na potrzeby których konsultant prowadzi specjalistyczne badania.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

quando a informação não pode ser obtida através dos canais acabados de referir, a europressedienst verifica os relatórios financeiros das empresas no setor fotovoltaico ou coopera numa base livre com outros institutos de investigação com vista à obtenção ou verificação cruzada dos dados.

Polaco

jeżeli informacji nie można uzyskać wspomnianymi kanałami, europressedienst sprawdza sprawozdania finansowe przedsiębiorstw z sektora fotowoltaicznego lub swobodnie współpracuje z innymi instytutami badawczymi w celu uzyskania lub zweryfikowania danych.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

antes de selecionar a europressedienst, a comissão avaliou a metodologia utilizada pela consultora para a recolha dos dados relevantes, bem como a capacidade de a consultora fornecer os dados necessários separadamente para todos os tipos de produto e para todo o período considerado.

Polaco

przed wyborem europressedienst komisja oceniła metodykę gromadzenia istotnych danych przez konsultanta, a także zdolność konsultanta do dostarczenia niezbędnych danych oddzielnie dla wszystkich rodzajów produktów oraz dla całego okresu badanego.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

antes de selecionar a europressedienst, a comissão avaliou a metodologia utilizada por esta consultora para a recolha dos dados relevantes, bem como a respetiva capacidade para fornecer os dados necessários, separadamente para todos os tipos de produtos e para todo o período considerado.

Polaco

przed wyborem europressedienst komisja oceniła metodykę gromadzenia istotnych danych przez konsultanta, a także zdolność konsultanta do dostarczenia niezbędnych danych oddzielnie dla wszystkich rodzajów produktów oraz dla całego okresu badanego.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a afase questionou a base jurídica para a visita efetuada às instalações da europressedienst, uma vez que não é uma parte interessada no presente inquérito, não sendo, portanto, abrangida pelo âmbito de aplicação do artigo 16.o do regulamento de base.

Polaco

afase zakwestionowało podstawę prawną wizyty przeprowadzonej na terenie europressedienst, ponieważ podmiot ten nie jest zainteresowaną stroną w dochodzeniu, a zatem nie podlega art. 16 rozporządzenia podstawowego.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,876,332 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo