De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
buscando o proibido
تسعى المحرمة
Última actualización: 2013-07-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vagueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
هم يتيهون للأكل. ان لم يشبعوا ويبيتوا
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o blogueiro brasileiro pedro migao elogiou a matéria por descrever as diferentes razões que fazem com que cada vez mais imigrantes estejam buscando o brasil.
مدح المدون البرازيلي بيدرو ميجاو التقرير لوصفه الأسباب المختلفة العديدة خلف زيادة المهاجرين وتوجههم للبرازيل.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
artistas buscam o eid na guerra da síria
الفنانون يبحثون عن العيد في حرب سوريا
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
assim como também eu em tudo procuro agradar a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que sejam salvos.
كما انا ايضا أرضي الجميع في كل شيء غير طالب ما يوافق نفسي بل الكثيرين لكي يخلصوا
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
por causa da casa do senhor, nosso deus, buscarei o teu bem.
من اجل بيت الرب الهنا التمس لك خيرا
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pois todos buscam o que é seu, e não o que é de cristo jesus.
اذ الجميع يطلبون ما هو لانفسهم لا ما هو ليسوع المسيح.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
os leões novos os animais bramam pela presa, e de deus buscam o seu sustento.
الاشبال تزمجر لتخطف ولتلتمس من الله طعامها.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.
هانذا قد صبرت لكلامكم. اصغيت الى حججكم حتى فحصتم الاقوال.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quando, porém, na sua angústia voltaram para o senhor, deus de israel, e o buscaram, o acharam.
ولكن لما رجعوا عندما تضايقوا الى الرب اله اسرائيل وطلبوه وجد لهم.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a antecipação do mês sagrado é um excesso de incredulidade , com que são desviados , ainda mais , os incrédulos ; permitem-no num ano e o proíbem noutro , para fazerem concordar o número de meses feitos sagrados por deus , de maneiraa tornarem lícito o que deus vedou . suas más ações os iludiram .
« إنما النسيء » أي التأخير لحرمة شهر إلى آخر كما كانت الجاهلية تفعله من تأخير حرمة المحرم إذا هلَّ وهم في القتال إلى صفر « زيادة في الكفر » لكفرهم بحكم الله فيه « يُضَلٌ » بضم الياء وفتحها « به الذين كفروا يحلونه » أي النسيء « عاما ويحرمونه عاما ليواطئوا » يوافقوا بتحليل شهر وتحريم آخر بدله « عدة » عدد « ما حرم الله » من الأشهر فلا يزيدوا على تحريم أربعة ولا ينقصوا ولا ينظروا إلى أعيانها « فيحلوا ما حرم الله زُيِّن لهم سوء أعمالهم » فظنوه حسنا « والله لا يهدي القوم الكافرين » .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: