Usted buscó: indulgência (Portugués - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Arabic

Información

Portuguese

indulgência

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Árabe

Información

Portugués

deus prometeu aos fiéis que praticam o bem uma indulgência e uma magnífica recompensa .

Árabe

« وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات » وعدا حسنا « لهم مغفرة وأجر عظيم » هو الجنة .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

quanto aos perseverantes , que praticam o bem , obterão indulgência e uma grande recompensa .

Árabe

« إلا » لكن « الذين صبروا » على الضراء « وعملوا الصالحات » في النعماء « أولئك لهم مغفرة وأجر كبير » هو الجنة .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

em verdade aqueles que temerem intimamente o seu senhor obterão indulgência e uma grande recompensa .

Árabe

« إن الذين يخشون ربهم » يخافونه « بالغيب » في غيبتهم عن أعين الناس فيطيعونه سرا فيكون علانية أولى « لهم مغفرة وأجر كبير » أي الجنة .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

isso para certificar os fiéis , que praticam o bem , de que obterão indulgência e um magnífico sustento .

Árabe

« ليجزي » فيها « الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك لهم مغفرة ورزق كريم » حسن في الجنة .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

os incrédulos sofrerão um terrível castigo . mas os fiéis , que praticam o bem , obterão indulgência e uma granderecompensa .

Árabe

« الذين كفروا لهم عذاب شديد والذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر كبير » هذا بيان ما لموافقي الشيطان وما لمخالفيه .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

mas , se morrerdes ou fordes assassinados pela causa de deus , sabei que a sua indulgência e a sua clemência sãopreferíveis a tudo quando possam acumular .

Árabe

« ولئن » لام قسم « قُتِلْتُمْ في سبيل الله » أي الجهاد « أو مُتُّمْ » بضم الميم وكسرها من مات يموت أي أتاكم الموت فيه « لمغفرة » كائنة « من الله » لذنوبكم « ورحمة » منه لكم على ذلك واللام ومدخولها جواب القسم وهو في موضوع الفعل مبتدأ خبره « خير مما تجمعون » من الدنيا بالتاء والياء .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

admoestarás somente quem seguir a mensagem e temer intimamente o clemente ; anuncia a este , pois , uma indulgência euma generosa recompensa .

Árabe

« إنما تنذر » ينفع إنذارك « من أتَّبع الذكر » القرآن « وخشي الرحمن بالغيب » خافه ولم يره « فبشّره بمغفرة وأجر كريم » هو الجنة .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

emulai-vos em obter a indulgência do vosso senhor e um paraíso , cuja amplitude é igual à dos céus e da terra , preparado para os tementes ,

Árabe

« وسارعوا » بواو ودونها « إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السماوات والأرض » أي كعرضهما لو وصلت إحداهما للأخرى ، والعرضُ السعة « أعدت للمتقين » الله بعمل الطاعات وترك المعاصي .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

satanás vos atemoriza com a miséria e vos induz à obscenidade ; por outro lado , deus vos promete a sua indulgência ea sua graça , porque é munificente , sapientíssimo .

Árabe

« الشيطان يعدكم الفقر » يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا « ويأمركم بالفحشاء » البخل ومنع الزكاة « والله يعدكم » على الإنفاق « مغفرة منه » لذنوبكم « وفضلا » رزقا خلفا منه « والله واسع » فضله « عليم » بالمنفق .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

para estes a recompensa será uma indulgência do seu senhor , terão jardins , abaixo dos quais correm os rios , ondemorarão eternamente . quão excelente é a recompensa dos diligentes !

Árabe

« أولئك جزاؤهم مغفرة من ربهم وجنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها » حال مقدرة ، أي مقدرين الخلود فيها إذا دخلوها « ونعم أجر العاملين » بالطاعة هذا الأجر .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

quanto aos fiéis que migraram e combateram pela causa de deus , assim como aqueles que os apararam e os secundaram- estes são os verdadeiros fiéis - obterão indulgência e magnífico sustento .

Árabe

« والذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله والذين آوَوْا ونصروا أولئك هم المؤمنون حقا لهم مغفرة ورزق كريم » في الجنة .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

as despudoradas estão destinadas aos despudorados , e os despudorados às despudoradas ; as pudicas aos pudicos e ospudicos às pudicas . estes últimos não serão afetados pelo que deles disserem ; obterão indulgência e um magnífico sustento .

Árabe

« الخبيثات » من النساء ومن الكلمات « للخبيثين » من الناس « والخبيثون » من الناس « للخبيثات » مما ذكر « والطيبات » مما ذكر « للطيبين » من الناس « والطيبون » منهم « للطيبات » مما ذكر أي اللائق بالخبيث مثله وبالطيب مثله « أولئك » الطيبون والطيبات من النساء ومنهم عائشة وصفوان « مبرؤون مما يقولون » أي الخبيثون من الرجال والنساء فيهم « لهم » للطيبين والطيبات « مغفرة ورزق كريم » في الجنة وقد افتخرت عائشة بأشياء منها أنها خلقت طيبة ووعدت مغفرة ورزقاً كريماً .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,551,501 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo