Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.
اصابني رعب ورعدة فرجفت كل عظامي.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
servindo ao senhor com toda a humildade, e com lágrimas e provações que pelas ciladas dos judeus me sobrevieram;
اخدم الرب بكل تواضع ودموع كثيرة وبتجارب اصابتني بمكايد اليهود.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ora, ao pôr do sol, caiu um profundo sono sobre abrão; e eis que lhe sobrevieram grande pavor e densas trevas.
ولما صارت الشمس الى المغيب وقع على ابرام سبات. واذا رعبة مظلمة عظيمة واقعة عليه.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
num desses dias, quando jesus ensinava o povo no templo, e anunciava o evangelho, sobrevieram os principais sacerdotes e os escribas, com os anciãos.
وفي احدى تلك الايام اذ كان يعلّم الشعب في الهيكل ويبشر وقف رؤساء الكهنة والكتبة مع الشيوخ
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e assim como vos sobrevieram todas estas boas coisas de que o senhor vosso deus vos falou, assim trará o senhor sobre vós todas aquelas más coisas, até vos destruir de sobre esta boa terra que ele vos deu.
ويكون كما انه اتى عليكم كل الكلام الصالح الذي تكلم به الرب الهكم عنكم كذلك يجلب عليكم الرب كل الكلام الرديء حتى يبيدكم عن هذه الارض الصالحة التي اعطاكم الرب الهكم
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sobrevieram, porém, judeus de antioquia e de icônio e, havendo persuadido as multidões, apedrejaram a paulo, e arrastaram-no para fora da cidade, cuidando que estava morto.
ثم أتى يهود من انطاكية وايقونيه واقنعوا الجموع فرجموا بولس وجروه خارج المدينة ظانين انه قد مات.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: