İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.
اصابني رعب ورعدة فرجفت كل عظامي.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
servindo ao senhor com toda a humildade, e com lágrimas e provações que pelas ciladas dos judeus me sobrevieram;
اخدم الرب بكل تواضع ودموع كثيرة وبتجارب اصابتني بمكايد اليهود.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ora, ao pôr do sol, caiu um profundo sono sobre abrão; e eis que lhe sobrevieram grande pavor e densas trevas.
ولما صارت الشمس الى المغيب وقع على ابرام سبات. واذا رعبة مظلمة عظيمة واقعة عليه.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
num desses dias, quando jesus ensinava o povo no templo, e anunciava o evangelho, sobrevieram os principais sacerdotes e os escribas, com os anciãos.
وفي احدى تلك الايام اذ كان يعلّم الشعب في الهيكل ويبشر وقف رؤساء الكهنة والكتبة مع الشيوخ
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e assim como vos sobrevieram todas estas boas coisas de que o senhor vosso deus vos falou, assim trará o senhor sobre vós todas aquelas más coisas, até vos destruir de sobre esta boa terra que ele vos deu.
ويكون كما انه اتى عليكم كل الكلام الصالح الذي تكلم به الرب الهكم عنكم كذلك يجلب عليكم الرب كل الكلام الرديء حتى يبيدكم عن هذه الارض الصالحة التي اعطاكم الرب الهكم
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sobrevieram, porém, judeus de antioquia e de icônio e, havendo persuadido as multidões, apedrejaram a paulo, e arrastaram-no para fora da cidade, cuidando que estava morto.
ثم أتى يهود من انطاكية وايقونيه واقنعوا الجموع فرجموا بولس وجروه خارج المدينة ظانين انه قد مات.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: