Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
din motive de siguranţă:
aus sicherheitsgründen:
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
probabil din motive de economie
bei der zulassung der kraftfahrzeuge musste das ehepaar übermäßig hohe abgaben entrichten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Înregistrarea iuec din motive de securitate
registrierung von eu-vs zu sicherheitszwecken
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
din motive de limpezime a exprimării.
klarere formulierung.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
restricții urgente din motive de siguranță
notfallmaßnahmen
Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abandonat din motive de calitate a apei.
aufgegeben wegen unzureichender wasserqualität.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dacă grupurile sensibile din motive de sănătate pot beneficia de un tratament diferit.
ob aus gesundheitlichen gründen besonders empfindlichen personengruppen eine abweichende behandlung zugestanden wird.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
directiva trebuie reformulată din motive de claritate.
sie sollte aus gründen der klarheit neugefasst werden.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
este posibil ca, din motive de sănătate, medicul să le spună să nu ia aspirină.
aus gesundheitlichen gründen kann der arzt die patienten aber auch anweisen, kein aspirin einzunehmen.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(c) din motive de prudenţă privind intermediarul.
iii) aus aufsichtsrechtlichen gründen in bezug auf den mittler.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(a) fie din motive de forță majoră; sau
(a) aus gründen höherer gewalt oder
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angajarea cu normă parțială din motive de responsabilități familiale
teilzeitbeschäftigung wegen betreuungspflichten
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
din motive de claritate, aceste directive trebuie reformate.
aus gründen der klarheit sollten die genannten richtlinien daher neu gefasst werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Încărcarea url-ului a fost blocată din motive de securitate.
das laden dieser url wurde aus sicherheitsgründen blockiert.
Última actualización: 2016-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(c) Încălcarea unei dispoziţii penale din motive de persecuţie
c) verstoß gegen eine strafbestimmung im zusammenhang mit verfolgungsgründen
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
din motive de claritate, aceste texte trebuie republicate integral.
klarheitshalber sollten diese texte vollständig neu veröffentlicht werden.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
actele împotriva persoanelor din motive de sex sau actele împotriva copiilor.
handlungen, die an die geschlechtszugehörigkeit anknüpfen oder gegen kinder gerichtet sind.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
care nu se pot comercializa pe propriul teritoriu din motive de sănătate sau de sănătate animală justificate prin articolul 36 din tratat.
aus durch artikel 36 des vertrages gerechtfertigten gesundheitlichen oder tierseuchenrechtlichen gründen in ihrem eigenen gebiet nicht vermarktet werden dürfen.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- restricţii sau interdicţii privind agenţii tensioactivi din motive de biodegradabilitate;
- beschränkungen oder verbote von tensiden aus gründen der biologischen abbaubarkeit,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- dacă aveţi orice alte motive de îngrijorare legate de starea dumneavoastră de sănătate, discutaţi -
es gibt einige arzneimittel, die sie nicht zusammen mit agenerase einnehmen dürfen (für weitere informationen siehe „ agenerase darf nicht eingenommen werden“).
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad: