Usted buscó: atat daniel cat si sorin vor fi in concediu (Rumano - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Romanian

French

Información

Romanian

atat daniel cat si sorin vor fi in concediu

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Rumano

Francés

Información

Rumano

(c) valoarea pragurilor in moneda nationala si pragul acordului gatt exprimat in ecu vor fi, in principiu, revizuite la fiecare doi ani, cu efect de la 1 ianuarie 1988.

Francés

c) la contre-valeur des seuils en monnaies nationales ainsi que le seuil fixé par l'accord gatt et exprimé en écus sont en principe révisés tous les deux ans avec effet au 1er janvier 1988.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

in procedurile limitate si negociate, pe baza informatiilor referitoare la pozitia personala a furnizorului cat si a informatiilor si formalitatilor necesare pentru evaluarea conditiilor minime de natura economica si tehnica care vor fi indeplinite de acesta, autoritatile contractante vor selecta dintre candidatii cu calificarile cerute de articolele 20 la 24 pe aceia pe care ii va invita sa inainteze o oferta sau sa negocieze.

Francés

dans les procédures restreintes et les procédures négociées, les pouvoirs adjudicateurs choisissent, sur la base des renseignements concernant la situation personnelle du fournisseur ainsi que des renseignements et des formalités nécessaires à l'évaluation des conditions minimales de caractère économique et technique à remplir par celui-ci, les candidats qu'ils inviteront à soumettre une offre ou à négocier parmi ceux présentant les qualifications requises par les articles 20 à 24.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Rumano

(c) valoarea pragurilor in moneda nationala si pragul acordului gatt exprimat in ecu vor fi, in principiu, revizuite la fiecare doi ani, cu efect de la 1 ianuarie 1988. calcularea acestor valori se va baza pe media zilnica a valorilor acestor monede exprimate in ecu, iar a ecu exprimata in dst de-a lungul a 24 de luni terminand cu ultima zi din august, precedand revizuirea de la 1 ianuarie; metoda de calcul prezentata in prezentul subparagraf va fi revizuita, prin initiativa comisiei, de catre comitetul de consultanta pentru contracte publice, in principiu dupa doi ani de la aplicarea ei initiala;

Francés

c) la contre-valeur des seuils en monnaies nationales ainsi que le seuil fixé par l'accord gatt et exprimé en écus sont en principe révisés tous les deux ans avec effet au 1er janvier 1988. le calcul de ces contre-valeurs est basé sur la moyenne de la valeur quotidienne de ces monnaies, exprimée en écus, et de l'écu exprimé en droits de tirage spéciaux, durant les vingt-quatre mois qui se terminent le dernier jour du mois d'août qui précède la révision ayant effet le 1er janvier.la méthode de calcul prévue au présent point est réexaminée, sur proposition de la commission, par le comité consultatif pour les marchés publics en principe deux ans après sa première utilisation.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,160,904 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo