Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tipurile de obiecte hidrogeologice naturale.
Τύποι φυσικών υδρογεωλογικών αντικειμένων.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
valori care descriu starea obiectelor hidrogeologice artificiale.
Τιμές που περιγράφουν τα καθεστώτα τεχνητών υδρογεωλογικών αντικειμένων.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
apele subterane, precum şi condiţiile geologice şi hidrogeologice din zona trebuie identificate pentru fi fiecare amplasament.
Για κάθε piεριοχή, piρέpiει να piροσδιορισθούν οι γεωλογικέ και υδρογεωλογικέ συνθήκε.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
efectele precipitațiilor mai scăzute decât pe continent în combinație cu evapotranspirația sunt compensate prin existența unor rezerve hidrogeologice suficiente care permit irigarea culturilor mai ales în etapa formării și dezvoltării tuberculilor.
Οι επιπτώσεις των ασθενέστερων βροχοπτώσεων σε σύγκριση με την ηπειρωτική περιοχή, σε συνδυασμό με την εξατμισοδιαπνοή, αντισταθμίζονται από την ύπαρξη επαρκών υδρογεωλογικών αποθεμάτων που επιτρέπουν την άρδευση των καλλιεργειών, ιδίως κατά τη στιγμή του σχηματισμού και της αύξησης του κονδύλου.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o valoare sau un interval al indicelui sau interval care determină gradul potențial de risc pentru acvifer apărut din cauza structurii geologice, a condițiilor hidrogeologice și a existenței unei surse reale sau potențiale de contaminare.
Μια τιμή δείκτη ή ένα διάστημα τιμών που καθορίζουν τον πιθανό βαθμό κινδύνου του υδροφόρου ορίζοντα εξαιτίας της γεωλογικής δομής, των υδρογεωλογικών συνθηκών και της ύπαρξης πραγματικής ή πιθανής πηγής ρύπανσης.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(32) pot exista motive pentru exceptarea de la cerinţa de a preveni continuarea deteriorării sau de a obţine o stare bună în condiţii specifice, dacă nerespectarea acestei cerinţe este rezultatul unor împrejurări neprevăzute sau excepţionale, în special inundaţii sau perioade de secetă sau, din motive de interes public superior, al unor noi modificări în ceea ce priveşte caracteristicile fizice ale unui corp de apă de suprafaţă sau al unor modificări ale nivelurilor acviferelor subterane, cu condiţia adoptării tuturor măsurilor realizabile necesare atenuării impactului negativ asupra stării acviferului respectiv.(33) trebuie urmărit obiectivul realizării unei stări bune a apelor pentru fiecare bazin hidrografic, astfel încât măsurile luate cu privire la apele de suprafaţă şi la apele subterane care aparţin aceluiaşi sistem ecologic, hidrologic şi hidrogeologic să fie coordonate.
(29) Κατά την προσπάθεια επίτευξης των στόχων της παρούσας οδηγίας και την κατάρτιση προγράμματος σχετικών μέτρων, τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν σταδιακά το πρόγραμμα μέτρων προκειμένου να κατανείμουν το κόστος εφαρμογής.(30) Προκειμένου να εξασφαλισθεί η πλήρης και συνεκτική εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, τυχόν παρατάσεις του χρονοδιαγράμματος θα πρέπει να γίνουν με βάση κατάλληλα, σαφή και διαφανή κριτήρια και να δικαιολογούνται από τα κράτη μέλη στα σχέδια διαχείρισης λεκανών απορροής ποταμών.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: