De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
În al treilea rând, ar fi vorba de produse utilizate de consumatori în mod similar: la masă sau ca aperitiv.
in terzo luogo, si tratta di prodotti utilizzati in maniera simile dai consumatori: come accompagnamento dei pasti o come aperitivo.
denumirea "vin aromatizat" poate fi înlocuită cu aceea de "aperitiv pe bază de vin".
la denominazione « vino aromatizzato » può essere sostituita con « aperitivo a base di vino ».
folosirea termenului de "aperitiv" în acest context nu prejudiciază folosirea acestui termen pentru denumirea produselor neaparţinând domeniului de aplicare al prezentului regulament;
l'uso del termine « aperitivo » in questo contesto non osta a che detto termine sia impiegato per definire prodotti che non rientrano nel campo d'applicazione del presente regolamento;
vaccinurile acţionează prin „ învăţarea ” sistemului imunitar (mecanismul natural de apărare al organismului) cum să se apere împotriva bolilor.
i vaccini agiscono 'insegnando 'al sistema immunitario (le difese naturali dell' organismo) a difendersi da una malattia.