Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
să împiedice sau să întârzie accesul disimulat sau forțat al intrușilor.
impedendo o ritardando l’ingresso fraudolento o con la forza di intrusi.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
să asigure, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în proviziile de aeroport; și
accerta con ragionevole certezza che le forniture per l’aeroporto non nascondano articoli proibiti; nonché
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mijloacele sau metoda utilizată trebuie să corespundă unui standard suficient de înalt pentru a asigura, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în interiorul expedierii.
gli strumenti o i metodi utilizzati devono essere in grado di garantire con ragionevole sicurezza che la spedizione non nasconda articoli proibiti.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pe parcursul anului 2003, după ce a adresat cepsa mai multe scrisori, tobar a încetat să se aprovizioneze de la cepsa și a disimulat logoul acesteia de pe instalațiile stației de distribuție a carburanților.
nel 2003, la tobar, dopo aver spedito diverse lettere alla cepsa, ha smesso di rifornirsi dalla medesima e ne ha occultato il logotipo sugli impianti della stazione di servizio.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
În 2003, după ce a adresat cepsa mai multe scrisori, operatorul stației de distribuție a carburanților a încetat să se aprovizioneze de la acest furnizor și a disimulat logoul acestuia pe instalațiile stației de distribuție a carburanților.
nel 2003, dopo avere inviato varie lettere alla cepsa, la titolare della stazione di servizio smetteva di rifornirsi dalla medesima e ne nascondeva il logotipo negli impianti della stazione di servizio.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la efectuarea controlului de securitate al proviziilor de aeroport, mijloacele sau metoda utilizată trebuie să țină cont de natura respectivelor provizii și să corespundă unui standard suficient de înalt pentru a asigura, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în provizii.
quando si procede al controllo (screening) delle forniture per l’aeroporto, gli strumenti o i metodi utilizzati devono tener conto della natura della fornitura e devono essere di un livello sufficiente a garantire con ragionevole certezza che le forniture non nascondano articoli proibiti.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
măsurile de securitate fizică sunt concepute astfel încât să împiedice accesul disimulat sau forțat al vreunui intrus, să descurajeze, să împiedice și să detecteze acțiunile neautorizate și să permită separarea personalului în ceea ce privește accesul acestuia la iuec, pe baza principiului necesității de a cunoaște.
le misure di sicurezza materiale sono intese ad impedire ad intrusi l’ingresso fraudolento o con la forza, a scoraggiare, ostacolare e scoprire azioni non autorizzate e a consentire la segregazione del personale per quanto riguarda il loro accesso alle icue in base al principio della necessità di conoscere.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: